स तु संज्ञां पुनर्लब्ध्वा नेत्राभ्यामस्रमुत्सृजन्।उपाक्रामत काकुत्स्थ कृपणं बहु भाषितुम्।।।।
sa tu saṁjñāṁ punar labdhvā netrābhyām aśram utsṛjan |
upākrāmata kākutstha kṛpaṇaṁ bahu bhāṣitum || 2.102.6 ||
Als Kakutstha (Rāma) jedoch wieder zu sich kam und Tränen aus seinen Augen strömten, begann er von neuem, lange und klagend zu sprechen.
On regaining consciousness, shedding tears profusely, Rama again started speaking piteously.
Dharma includes truthful acknowledgment of sorrow: Rāma does not suppress grief, but faces it openly, preparing to speak responsibly in a crisis.
After being revived, Rāma regains awareness and begins speaking again through tears.
Emotional honesty paired with resolve—Rāma’s capacity to return to speech and duty after collapse.