कच्चिद्वृद्धांश्च बालांश्च वैद्यामुख्यांश्च राघव।दानेन मनसा वाचा त्रिभिरेतैर्बुभूषसे।।।।
kaccid vṛddhāṃś ca bālāṃś ca vaidyāmukhyāṃś ca rāghava | dānena manasā vācā tribhir etair bubhūṣase ||
O Rāghava, suchst du das Wohl des Reiches, indem du die Alten, die Kinder und die Vornehmsten unter den Gelehrten förderst—durch Gaben, wohlwollenden Sinn und gütige Rede, durch diese drei?
O Bharata, I trust you wish to thrive by treating the old, children and foremost of learned people with the three expedients namely gifts, affection and kind words.
A ruler’s dharma includes welfare: protecting the vulnerable and honoring learning through generosity, sincere regard, and respectful speech.
Rama tests Bharata’s adherence to compassionate governance, asking whether he supports key social groups through humane policies and conduct.
Benevolence—active care expressed through giving, empathy, and courteous communication.