Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

शततमः सर्गः — Rāma Questions Bharata on Rājadharma

Governance, Counsel, and Public Welfare

कच्चिद्धारयते तात राजा यत्त्वमिहाऽगतः।कच्चिन्न दीन स्सहसा राजा लोकान्तरं गतः।।।।

kaccid dhārayate tāta rājā yat tvam ihāgataḥ | kaccin na dīnaḥ sahasā rājā lokāntaraṃ gataḥ ||

Mein Kind, nun da du hierher gekommen bist: Lebt der König noch? Möge der König nicht in plötzlicher Verzagtheit in die andere Welt hingegangen sein.

कच्चित्I hope/Is it so?
कच्चित्:
निपात (particle)
TypeIndeclinable
Rootकच्चित् (अव्यय)
Formप्रश्न-निपात (interrogative particle: 'I hope/Is it the case?')
धारयतेis sustaining/surviving
धारयते:
क्रिया (Kriyā/verb)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; अर्थ: 'holds on/survives'
तातdear
तात:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन, एकवचन
राजाthe king
राजा:
कर्ता (Kartā/subject)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यत्since/that
यत्:
हेतु/सम्बन्ध (cause/connection marker)
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसम्बन्धबोधक-अव्यय (relative particle: 'since/that')
त्वम्you
त्वम्:
कर्ता (Kartā/subject)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
इहhere
इह:
अधिकरण (Adhikaraṇa/location)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
आगतःhave come
आगतः:
कर्ता-विशेषण (predicate participle)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु)
Formक्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'त्वम्' इति विशेषण
कच्चित्I hope
कच्चित्:
निपात (particle)
TypeIndeclinable
Rootकच्चित् (अव्यय)
Formप्रश्न-निपात
not
:
निपात (particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध
दीनःdejected
दीनः:
कर्ता-विशेषण (subject qualifier)
TypeAdjective
Rootदीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'राजा' इति विशेषण
सहसाsuddenly
सहसा:
क्रियाविशेषण (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसहसा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb: suddenly)
राजाthe king
राजा:
कर्ता (Kartā/subject)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
लोकान्तरम्to the other world
लोकान्तरम्:
कर्म (Karma/object of 'गतः')
TypeNoun
Rootलोक + अन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: लोकस्य अन्तरम् (another world)
गतःhas gone (departed)
गतः:
कर्ता-विशेषण (predicate participle)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'राजा' इति विशेषण

My dear (brother), now that you have come here, I trust, king Dasaratha is keeping good health and hope, he has not departed prematurely in despondency for the other world.

R
Rama
B
Bharata
K
King Daśaratha

FAQs

Filial and royal duty are bound to truth and steadiness: grief should not drive one to rash collapse; life’s responsibilities must be carried with composure.

Bharata arrives to meet Rama; Rama anxiously asks whether their father Daśaratha is still alive and not overcome by despair.

Concern and responsibility—Rama’s dutiful attention to the king’s welfare and the stability of the realm.