शततमः सर्गः — Rāma Questions Bharata on Rājadharma
Governance, Counsel, and Public Welfare
आघ्राय रामस्तं मूर्ध्नि परिष्वज्य च राघवः।अङ्के भरतमारोप्य पर्यपृच्छत्समाहितः।।।।
āghrāya rāmas taṁ mūrdhni pariṣvajya ca rāghavaḥ |
aṅke bharatam āropya paryapṛcchat samāhitaḥ ||
Rāma aus dem Geschlecht der Raghu küsste Bharata auf die Stirn und umarmte ihn; dann setzte er ihn auf seinen Schoß und befragte ihn mit ruhigem, gefasstem Sinn.
Are not the citizens of your kingdom agitated at severe punishment meted out to them reproaching your ministers?
Dharma here is expressed as self-control and affectionate responsibility: even in intense family crisis, Rāma remains composed and engages Bharata with calm, respectful concern.
After meeting Bharata, Rāma receives him with affection—embracing and kissing him—and then begins to question him about governance and conduct.
Rāma’s steadiness (dhairya/samādhāna) and fraternal affection, showing leadership that is gentle yet attentive.