सीताया रावणनिन्दा — अशोकवनिकाप्रवेशः
Sita’s Rebuke of Ravana; Removal to the Ashoka Grove
इक्ष्वाकूणां कुले जातस्सिंहस्कन्धो महाद्युतिः।लक्ष्मणेन सह भ्रात्रा यस्ते प्राणान्हरिष्यति।।।।
ikṣvākūṇāṃ kule jātaḥ siṃha-skandho mahā-dyutiḥ |
lakṣmaṇena saha bhrātrā yas te prāṇān hariṣyati ||
Geboren im Geschlecht der Ikṣvāku, strahlend und mit löwengleichen Schultern: Er, der dir das Leben nehmen wird, wird kommen – zusammen mit seinem Bruder Lakṣmaṇa.
The brilliant Rama of the Ikshvaku dynasty with the lion's shoulders will come with his brother Lakshmana and take away your life.
Dharma asserts that wrongdoing invites consequences: Sītā speaks truthfully about righteous retribution—Rāma, aligned with dharma, will punish adharma.
Sītā confronts Rāvaṇa after abduction, declaring Rāma’s lineage and power and warning him of impending justice.
Fearless truth-speaking (satya-vacana) and moral courage: Sītā speaks firmly even while endangered.