जटायुरावणयुद्धम्
Jatayu’s Combat with Ravana
पापानुबन्धो वै यस्य कर्मणः कर्मको नु तत्।।।।कुर्वीत लोकाधिपतिस्स्वयंभूर्भगवानपि।
pāpānubandho vai yasya karmaṇaḥ karmako nu tat | kurvīta lokādhipatiḥ svayaṃbhūr bhagavān api ||
Wenn eine Handlung unweigerlich eine sündhafte Folge nach sich zieht, wer würde sie vollbringen? Nicht einmal der selbstgeborene Herr Brahmā, der Lenker der Welten, würde eine solche Tat unternehmen.
If the consequences of an action be sin, who will do it ? Even the self-born lord of the world may not.
A dharmic agent avoids actions that are intrinsically bound to sin; moral legitimacy is measured by the ethical ‘after-effect’ (anubandha).
Jaṭāyu argues from principle: deeds that are certain to yield pāpa are unfit for anyone, stressing the gravity of Rāvaṇa’s wrongdoing.
Ethical reasoning: Jaṭāyu appeals to universal moral standards rather than fear or flattery.