Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Description of Continents, Oceans, Regions, and the Measure of the World

तत्र वै वायवो वांति दिग्भ्यः सर्वाभ्य एव च । असंबंधा मुनिश्रेष्ठास्तान्निगृह्णंति ते द्विजाः

tatra vai vāyavo vāṃti digbhyaḥ sarvābhya eva ca | asaṃbaṃdhā muniśreṣṭhāstānnigṛhṇaṃti te dvijāḥ

Dort wehen wahrlich Winde aus allen Richtungen. Jene vortrefflichen Weisen, ohne Anhaftung, werden von jenen Zweimalgeborenen (dvija) im Zaum gehalten.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
वायवःwinds
वायवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
वान्तिblow
वान्ति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवा (धातु √वा) (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
दिग्भ्यःfrom the directions
दिग्भ्यः:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), बहुवचन
सर्वाभ्यःfrom all
सर्वाभ्यः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), बहुवचन; विशेषण
एवonly/indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक निपात (restrictive/emphatic particle)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
असंबंधाःunconnected, without relation
असंबंधाः:
Visheshana (विशेषण/Predicate)
TypeAdjective
Rootअसंबंध (प्रातिपदिक; नञ्-पूर्वक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
मुनिश्रेष्ठाःbest sages
मुनिश्रेष्ठाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (best among sages); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तान्them
तान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
निगृह्णन्तिrestrain, hold back
निगृह्णन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-ग्रह् (धातु √ग्रह् with नि- उपसर्ग) (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
तेthose
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
द्विजाःtwice-born (brahmins)
द्विजाः:
Karta (कर्ता/Apposition)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Unspecified narrator (contextual narration within Svarga-khaṇḍa dialogue frame)

Concept: Non-attachment and disciplined restraint tame the restless winds of experience.

Application: Practice daily restraint—measured speech, regulated habits, mindful breathing; let changing circumstances ‘blow’ without uprooting one’s values.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Invisible winds are made visible through swirling ribbons of cloud and drifting petals moving from every direction toward a calm center. There, detached sages stand unmoved, while dignified brāhmaṇas form a protective ring, their presence ‘binding’ the winds into harmony like a living mantra.","primary_figures":["Asaṅga sages (muniśreṣṭhāḥ)","Dignified brāhmaṇas (dvijāḥ) as restrainers/guardians"],"setting":"Celestial plateau with directional currents indicated by swirling cloud-streams and floating petals","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["pale turquoise","cloud white","marigold","smoky gray","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central circle of calm sages with gold leaf halos, surrounding brāhmaṇas in symmetrical ring, embossed swirling wind motifs as gold filigree, rich reds/greens with pearl-white cloud ribbons, temple-like ornamental borders suggesting containment and order.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate wind-streams painted as translucent curves, petals and leaves carried from four directions, sages with serene faces and minimal movement, cool airy palette, refined naturalism and gentle spatial depth.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined figures in still poses, stylized wind ribbons as patterned bands entering from all sides, strong yellow-red-green pigments, iconic eyes and rhythmic composition emphasizing restraint over motion.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: circular composition with four directional wind-streams entering like floral garlands, central sages in calm symmetry, ornate lotus borders, deep blue-green ground with gold highlights, intricate textile patterning that ‘contains’ motion."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Desh","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft wind chimes","gentle wind","tanpura drone","distant birds","single bell at cadence"]}

Sandhi Resolution Notes: मुनिश्रेष्ठाः = मुनि + श्रेष्ठाः (तत्पुरुष); तान्निगृह्णन्ति = तान् + निगृह्णन्ति. पाठे 'वांति/वांति' = वान्ति; 'असंबंधा' = असंबंधाः; 'निगृह्णंति' normalized to निगृह्णन्ति.

FAQs

It evokes an environment of constant external movement and distraction—suggesting that spiritual discipline is tested amid forces coming from every side.

It indicates detachment—freedom from worldly ties or personal entanglements—an ideal associated with ascetic steadiness and clarity.

It highlights the value of restraint and regulation: even the spiritually advanced benefit from discipline, guidance, and control of impulses.