Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Description of Continents, Oceans, Regions, and the Measure of the World

गोविंदात्परतश्चैव पुंडरीको महागिरिः । पुंडरीकात्परश्चापि प्रोच्यते दुंदुभिस्वनः

goviṃdātparataścaiva puṃḍarīko mahāgiriḥ | puṃḍarīkātparaścāpi procyate duṃdubhisvanaḥ

Jenseits von Govinda liegt der große Berg namens Puṇḍarīka; und jenseits von Puṇḍarīka, so heißt es, befindet sich der Berg Duṃdubhisvana, „der wie eine Trommel ertönt“.

govindātfrom Govinda (mountain/place named Govinda)
govindāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootgovinda (गोविन्द प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन)
parataḥbeyond/further
parataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण) (directional)
TypeIndeclinable
Rootparatas (परतस् अव्यय)
FormAdverb (देश/दिशावाचक अव्यय): 'beyond/further'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध) / emphasis
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphatic
puṇḍarīkaḥPuṇḍarīka
puṇḍarīkaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpuṇḍarīka (पुण्डरीक प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); proper name
mahā-giriḥthe great mountain
mahā-giriḥ:
Apposition (समानााधिकरण) to Karta
TypeNoun
Rootmahā (महा) + giri (गिरि प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); कर्मधारय: 'great' + 'mountain'
puṇḍarīkātfrom Puṇḍarīka
puṇḍarīkāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootpuṇḍarīka (पुण्डरीक प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन)
paraḥfurther/beyond
paraḥ:
Vidheyaviśeṣaṇa (विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (पर प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); used predicatively: 'is beyond/further'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात): additive/emphatic 'also/even'
procyateis called / is said
procyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + vac (वच् धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); ātmanepada; passive sense (कर्मणि): 'is called/said'
duṃdubhi-svanaḥDuṃdubhisvana ("drum-sound")
duṃdubhi-svanaḥ:
Karta (कर्ता) (subject of 'procyate')
TypeNoun
Rootduṃdubhi (दुन्दुभि प्रातिपदिक) + svana (स्वन प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: 'sound (svana) of a drum (duṃdubhi)' → proper name

Unspecified narrator (contextual speaker not provided in the input excerpt)

Concept: The sacred world ‘speaks’—purity (puṇḍarīka) and proclamation (duṃdubhi) symbolize inner cleansing and public glorification of the Divine.

Application: Balance inner purity practices (truthfulness, restraint) with outward kīrtana/chanting—let devotion be both silent lotus and sounding drum.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"Beyond the radiant Govinda peak, Puṇḍarīka rises pale and luminous, its slopes patterned like overlapping lotus petals dusted with snow. Farther still, Duṃdubhisvana stands amid rolling clouds; the sky seems to vibrate with unseen celestial drums, and ripples of sound appear as golden rings spreading across the air.","primary_figures":["cosmic narrator-sage (unnamed)","listening brāhmaṇas","gandharvas (optional, as drum-bearers in the clouds)"],"setting":"Celestial mountain corridor with cloud-seas; lotus-like textures on Puṇḍarīka; sound-visualization around Duṃdubhisvana.","lighting_mood":"moonlit with divine highlights—cool purity at Puṇḍarīka, warm sonic glow at Duṃdubhisvana","color_palette":["lotus white","pale silver","deep indigo","warm gold","mist gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Puṇḍarīka mountain rendered with lotus-petal motifs and gold-leaf edging; Duṃdubhisvana surrounded by stylized golden sound-waves and tiny celestial drum motifs; ornate Vaishnava border, rich crimson/green accents, gem-like highlights on clouds.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate moonlit mountains with fine stippling for mist; Puṇḍarīka as a pale, petal-textured peak; Duṃdubhisvana with subtle painted concentric sound rings; tiny gandharvas in clouds holding drums, refined faces and lyrical composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and flat pigments; Puṇḍarīka in creamy whites with stylized lotus patterns; Duṃdubhisvana with rhythmic drum icons and radiating lines; temple-wall symmetry, strong reds/yellows/greens with indigo night sky.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-heavy composition—Puṇḍarīka integrated into a field of stylized lotuses; Duṃdubhisvana represented by decorative drum motifs and swirling floral borders; deep blue ground with gold and white detailing, peacocks perched on cloud-scrolls."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft mridangam pulse (distant)","temple bells (very light)","wind through clouds","long silence between names"]}

Sandhi Resolution Notes: goviṃdātparataścaiva→govindāt parataḥ ca eva; puṃḍarīkātparaścāpi→puṇḍarīkāt paraḥ ca api.

G
Govinda
P
Puṇḍarīka
D
Duṃdubhisvana

FAQs

It presents a sequential, “beyond X lies Y” mapping of sacred landmarks—here, a progression from Govinda to the mountain Puṇḍarīka and then to Duṃdubhisvana—typical of Purāṇic sacred topography.

By anchoring the landscape around “Govinda,” a primary name of Viṣṇu/Kṛṣṇa, it frames geography through devotional reference points, implying that holy places are understood and valued in relation to the divine.

The verse models reverent orientation: it encourages seekers to approach sacred space with order and attentiveness, recognizing gradations of sanctity and the tradition’s guidance rather than relying on arbitrary personal preference.