Previous Verse

Shloka 62

Viṣṇu as the Embodied Purāṇas and the Merit of Hearing the Svarga-khaṇḍa

इति श्रीपाद्मे महापुराणे स्वर्गखंडे द्विषष्टितमोऽध्यायः

iti śrīpādme mahāpurāṇe svargakhaṃḍe dviṣaṣṭitamo'dhyāyaḥ

So endet das zweiundsechzigste Kapitel der Svarga-khaṇḍa im ruhmreichen Padma-Mahāpurāṇa.

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (उक्तिसमाप्त्यर्थक) — indeclinable quotative/end marker
श्रीपाद्मेin the revered Padma (Purāṇa)
श्रीपाद्मे:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + पाद्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन — Neuter, Locative, Singular; ग्रन्थनाम्नि अधिकरणे
महापुराणेin the Mahāpurāṇa
महापुराणे:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहा (पूर्वपद) + पुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन — Neuter, Locative, Singular
स्वर्गखण्डेin the Svarga-khaṇḍa
स्वर्गखण्डे:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक) + खण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन — Neuter, Locative, Singular
द्विषष्टितमःsixty-second
द्विषष्टितमः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि + षष्टि (संख्या-प्रातिपदिक) + तम (तद्धित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन — Masculine, Nominative, Singular; क्रमवाचक (ordinal)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन — Masculine, Nominative, Singular

Narrator/Redactor (colophon formula; no in-scene speaker)

Application: Use chapter-end markers as contemplative pauses: mentally offer the merit of listening/reading to Vishnu and resolve to practice the preceding instructions.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A palm-leaf manuscript lies open on a low wooden desk in a quiet temple library; the final line of the chapter is freshly inked. A small oil lamp flickers beside a conch and a lotus, suggesting the Padma Purāṇa’s lotus-origin sanctity and the calm of completion.","primary_figures":["anonymous scribe","temple librarian-priest (optional)"],"setting":"lamp-lit manuscript room within a Vaiṣṇava temple complex, shelves of wrapped granthas, tulasī pot in the corner","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["aged palm-leaf ochre","lamp-flame amber","ink black","vermilion red","deep emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a sanctum-like manuscript chamber with a low desk holding an open palm-leaf grantha inscribed 'iti śrīpādme…', a small Vishnu emblem (śaṅkha-cakra) on the wall, gold leaf embellishment on borders, rich reds and greens, gem-studded lamp stand, traditional South Indian ornamented motifs framing the colophon as sacred closure.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate scriptorium scene with delicate brushwork—scribe’s hand finishing the colophon on palm leaves, soft earthen tones, lyrical stillness, a tulasī pot and lotus bowl nearby, refined facial features, gentle architectural lines and a cool, quiet palette with subtle Himalayan-style shading.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments—open manuscript with prominent colophon text, stylized oil lamp, conch and lotus symbols, temple wall aesthetic, characteristic large eyes on a calm attendant figure, dominant red/yellow/green with rhythmic border patterns.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate floral borders with lotus motifs surrounding a central vignette of an open scripture and lamp, deep blues and gold accents, peacocks perched on manuscript-stand corners, subtle Krishna-Vishnu symbols (śaṅkha-cakra) integrated into the textile pattern, Nathdwara-inspired intricacy emphasizing sacred completion."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft temple bells","lamp crackle","distant conch shell","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: द्विषष्टितमोऽध्यायः = द्विषष्टितमः + अध्यायः (अः + अ → ओऽ)

P
Padma Purana
S
Svarga-khaṇḍa

FAQs

It is a colophon marking the formal conclusion of Adhyaya 62 within the Svarga-khaṇḍa, helping scribes and readers identify textual boundaries.

No. It is a structural closing line (iti-phrase) rather than a doctrinal or narrative śloka.

It is typically attributed to the compiler/redactor or manuscript tradition as a narrator’s closure, not to a character within the dialogue.