Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

The Glory of Bhārata-varṣa: Enumerating Mountains, Rivers, and Regions

विंध्यश्च पारियात्रश्च सप्तैते कुलपर्वताः । तेषां सहस्रशो विप्रा पर्वतास्ते समीपतः

viṃdhyaśca pāriyātraśca saptaite kulaparvatāḥ | teṣāṃ sahasraśo viprā parvatāste samīpataḥ

Vindhya und Pāriyātra — diese, zusammen mit den übrigen, sind die sieben erhabenen Hauptgebirge. In der Nähe eines jeden von ihnen, o Brahmanen, gibt es Berge zu Tausenden.

विंध्यःVindhya (mountain)
विंध्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविंध्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)
पारियात्रःPāriyātra (mountain)
पारियात्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपारियात्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)
सप्तseven
सप्त:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्त (संख्याशब्द-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याविशेषणम्; प्रथमा-बहुवचनार्थे (indeclinable numeral used adjectivally: 'seven')
एतेthese
एते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचनम्; सर्वनाम (pronoun)
कुलपर्वताःthe clan-mountains (principal ranges)
कुलपर्वताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुलपर्वत (प्रातिपदिक; कुल + पर्वत)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचनम्
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचनम्; सर्वनाम (genitive plural)
सहस्रशःby thousands
सहस्रशः:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस् (अव्यय; सहस्र + शस्)
Formअव्ययम्; परिमाण/प्रकारार्थक-क्रियाविशेषणम् (adverb: 'by thousands/in thousands')
विप्राःO brāhmaṇas
विप्राः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचनम्; संबोधनार्थेऽपि प्रथमा-प्रयोगः (addressing)
पर्वताःmountains
पर्वताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचनम्
तेthey/those
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचनम्; सर्वनाम
समीपतःnearby
समीपतः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसमीपतः (अव्यय; समीप + तस्)
Formअव्ययम्; देशार्थक-क्रियाविशेषणम् (adverb: 'nearby/in proximity')

Unspecified (narrative voice within the Svarga-khaṇḍa; dialogue context not provided in the input)

Concept: The sacred world is both structured (seven chief ranges) and inexhaustibly abundant (thousands of nearby mountains), inviting humility before creation.

Application: Hold two truths together: keep life ordered by principles (dharma) while honoring complexity; avoid reducing the sacred to a single place or practice.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"Two colossal ranges—Vindhya and Pāriyātra—rise like twin guardians, their slopes crowded with countless smaller peaks fading into blue distance. Tiny hermitages, hidden shrines, and winding paths suggest that every fold of the land can become a tīrtha when approached with reverence.","primary_figures":["Vindhya (personified mountain spirit, optional)","Pāriyātra (personified mountain spirit, optional)","Small ascetics/pilgrims (scale figures)"],"setting":"Vast mountain panorama with layered ridgelines, forest belts, and distant haze indicating ‘thousands’ of adjacent peaks","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["pine green","slate blue","stone gray","sunlit amber","cloud white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: monumental twin mountain forms labeled Vindhya and Pāriyātra with embossed gold leaf ridgelines; miniature shrines and sages on terraces; rich greens and reds, ornate border, divine aura outlining the seven kulaparvatas concept.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: layered blue-gray mountains receding into mist, delicate trees and tiny hermitages; subtle sunlight patches; refined figures of ascetics on a path, cool palette with gentle warmth.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized stacked mountains with bold outlines; personified mountain deities with large eyes emerging from the ridges; flat pigments, rhythmic patterning to imply ‘thousands’ of peaks.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: repeating mountain motifs forming a patterned field of peaks; lotus and floral borders; deep indigo sky with gold highlights; tiny pilgrims and temple icons embedded like textile miniatures."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["mountain wind","distant thunder","river-in-the-distance (implied)","bird calls"]}

Sandhi Resolution Notes: विंध्यश्च = विंध्यः + च; पारियात्रश्च = पारियात्रः + च; सप्तैते = सप्त + एते; पर्वतास्ते = पर्वताः + ते.

V
Vindhya
P
Pāriyātra
K
Kulaparvatas

FAQs

It presents a Purāṇic map-like description: seven major ‘kulaparvatas’ (chief ranges) form a backbone of the land, and each is surrounded by many subsidiary mountains, emphasizing a vast, structured sacred landscape.

Not directly. Its focus is encyclopedic geography (parvatāḥ and kulaparvatāḥ). In the Purāṇic context, such geography supports pilgrimage culture and the sacralization of the land rather than explicit devotional instruction in this specific line.

It encourages a worldview that treats the natural world—mountain ranges and their environs—as meaningful and worthy of attention, a foundation for later Purāṇic themes of pilgrimage, reverence for landscapes, and cultural memory of places.