Exposition of the Duties of Ascetics
Saṃnyāsa-Dharma
कुर्य्यादहरहः स्नात्वा भिक्षार्थे नैव तेन हि । होममंत्रान्जपेन्नित्यं कालेकाले समाहितः
kuryyādaharahaḥ snātvā bhikṣārthe naiva tena hi | homamaṃtrānjapennityaṃ kālekāle samāhitaḥ
Nachdem er sich täglich gebadet hat, soll er zum Almosengang hinausgehen, doch sich nicht daran verlieren. Zu den rechten Zeiten, mit gesammeltem Geist, soll er fortwährend die Mantras des Homa, des Feueropfers, rezitieren.
Unspecified (context-dependent within Svarga-khaṇḍa 59; likely an instructing sage addressing a listener in the chapter’s dialogue frame).
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
Sandhi Resolution Notes: कुर्य्यादहरहः → कुर्यात् + अहरहः; नैव → न + एव; होममंत्रान्जपेन् → होम-मन्त्रान् + जपेत्; कालेकाले → काले + काले.
A disciplined daily routine: bathe, accept alms without fixation, and perform regular japa of homa-related mantras at the appointed times with mental concentration.
It cautions that sustenance is secondary; the primary focus should remain on spiritual practice—steadiness of mind and regular mantra-recitation.
Simplicity and non-attachment in livelihood, combined with punctual, focused spiritual observance (self-discipline and collectedness).