Determination of the Householder’s Dharma
Dāna: Types, Recipients, Timing, and Fruits
निर्द्दिश्य धर्मराजाय विप्रेभ्यो मुच्यते भयात् । सुवर्णतिलयुक्तैस्तु ब्राह्मणान्सप्त पंच वा
nirddiśya dharmarājāya viprebhyo mucyate bhayāt | suvarṇatilayuktaistu brāhmaṇānsapta paṃca vā
Indem man diese Gabe Dharma-rāja weiht und sie den gelehrten Brāhmaṇas darreicht, wird man von Furcht befreit. Man gebe sie sieben Brāhmaṇas—oder wenigstens fünf—zusammen mit Sesam, der mit Gold vermengt ist.
Unspecified (narrative instruction within the Svarga-khaṇḍa dialogue context)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhayanaka
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: suvarṇatilayuktaistu = suvarṇa-tila-yuktaiḥ + tu. brāhmaṇānsapta = brāhmaṇān + sapta.
It recommends dedicating an offering to Dharma-rāja (Yama) and giving it to learned brāhmaṇas, specifically involving sesame combined with gold, to be given to seven or at least five brāhmaṇas.
The verse states that one becomes freed from fear (bhaya) by performing this dedication and charitable giving.
It emphasizes dāna (charitable giving) performed with proper intention and ritual dedication as a means of cultivating dharma and alleviating fear and insecurity.