Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Determination of the Householder’s Dharma

Dāna: Types, Recipients, Timing, and Fruits

भूमिदानात्परं दानं विद्यते नेह किंचन । अन्नदानं तेन तुल्यं विद्यादानं ततोधिकम्

bhūmidānātparaṃ dānaṃ vidyate neha kiṃcana | annadānaṃ tena tulyaṃ vidyādānaṃ tatodhikam

In dieser Welt gibt es keine Gabe, die höher wäre als die Gabe von Land. Die Gabe von Speise ist ihr gleich, doch die Gabe von Wissen ist noch erhabener.

भूमिदानात्than land-gift
भूमिदानात्:
Apadana (अपादान/Comparison point: than)
TypeNoun
Rootभूमि-दान (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative: ‘gift of land’); नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
परम्higher/superior
परम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifying dānam)
दानम्gift/charity
दानम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
विद्यतेexists/is found
विद्यते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट् (Present Indicative), आत्मनेपद; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; भावे प्रयोग (impersonal: exists)
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
इहhere
इह:
Adhikarana (अधिकरण/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb of place: here/in this world)
किंचनanything (at all)
किंचन:
Karta (कर्ता/Subject; with vidyate)
TypeNoun
Rootकिंचन (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; न-निषेधसह (any/anything)
अन्नदानम्food-gift
अन्नदानम्:
Karta (कर्ता/Subject; topic)
TypeNoun
Rootअन्न-दान (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative: ‘gift of food’); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तेनwith that (i.e., with land-gift)
तेन:
Karana (करण/Instrument; standard of comparison)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग/पुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; तेन = ‘with that/with it’ (i.e., with bhūmidāna)
तुल्यम्equal
तुल्यम्:
Vidhaya-visheshana (विधेय-विशेषण/Predicate)
TypeAdjective
Rootतुल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय-विशेषण (predicative adjective)
विद्यादानम्gift of knowledge
विद्यादानम्:
Karta (कर्ता/Subject; topic)
TypeNoun
Rootविद्या-दान (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative: ‘gift of knowledge/education’); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
ततःthan that
ततः:
Apadana (अपादान/Comparison marker)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्-अर्थे (ablatival adverb: than that/thereafter)
अधिकम्greater
अधिकम्:
Vidhaya-visheshana (विधेय-विशेषण/Predicate)
TypeAdjective
Rootअधिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय-विशेषण (predicative: greater)

Unspecified narrator/teacher voice (context-dependent within Svarga-khaṇḍa 57)

Concept: Among gifts, land is supreme; food equals it; knowledge surpasses both.

Application: Balance charity: (1) empower livelihoods (resources/land), (2) relieve hunger (food), (3) invest in education and spiritual literacy (teaching, mentoring, funding study). Prioritize knowledge-sharing without ego.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Three symbolic offerings are arranged like ascending steps: a miniature field with boundary stones (land), a brimming bowl of grains (food), and a radiant manuscript or lamp of wisdom (knowledge) shining brightest. Sages and students gather in a calm assembly, visually affirming that vidyā-dāna crowns all gifts.","primary_figures":["teacher (ācārya)","students (brahmacārins)","donor householders"],"setting":"A teaching pavilion beside a small field and granary; a central lectern with manuscripts and a lit lamp.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["parchment beige","lamp gold","granary ochre","leaf green","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: allegorical triptych—left a stylized fertile field (bhūmi-dāna), center a golden bowl of grains (anna-dāna), right a radiant palm-leaf manuscript and lamp (vidyā-dāna) with the largest gold-leaf halo; ācārya teaching students; ornate borders, rich reds/greens, gem-studded highlights on the lamp and manuscripts.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined classroom scene under a tree—ācārya instructing, students attentive; foreground shows small icons of field and grain bowl; the manuscript-lamp glows subtly; delicate brushwork, cool palette, lyrical naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: symmetrical composition—three offerings in bands, central ācārya with stylized manuscript; bold outlines, natural pigments, strong reds/yellows/greens; luminous aura around the knowledge symbol.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate border of lotuses and creepers; central lamp and manuscript as the brightest motif; side panels show grain heaps and a small field; peacocks and floral filigree; deep blues and gold, devotional ambiance akin to Hari-kathā settings."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"authoritative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["tanpura drone (soft)","temple bell punctuation","page rustle (subtle)","quiet assembly murmur"]}

Sandhi Resolution Notes: bhūmidānātparaṃ = bhūmidānāt + param; neha = na + iha; vidyādānaṃ = vidyā + dānaṃ; tatodhikam = tataḥ + adhikam.

FAQs

It ranks gifts by their perceived spiritual and social value: land-gift is praised as supreme; food-gift is said to be equal to it; and knowledge-gift (education) is declared even higher than both.

Because knowledge empowers long-term wellbeing and right conduct; it can transform a person’s livelihood and dharma, making its benefit more enduring than one-time material support.

Support others at multiple levels—sustenance (food), stability (land/resources), and upliftment (education). The verse especially encourages enabling people through learning and wisdom.