Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

The Duties and Conduct of the Graduate (Snātaka) and the Householder

एतस्मान्न प्रमाद्येत विशेषेण द्विजोत्तमः । यथाशक्ति चरन्धर्म्मं निंदितानि विवर्जयेत्

etasmānna pramādyeta viśeṣeṇa dvijottamaḥ | yathāśakti carandharmmaṃ niṃditāni vivarjayet

Darum soll man hierin nicht nachlässig sein, besonders der Beste der Zweimalgeborenen. Übe Dharma nach deiner Kraft und meide, was getadelt wird.

etasmātfrom this (matter)
etasmāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine/Neuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
pramādyetashould not be negligent
pramādyeta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra√mad (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
viśeṣeṇaespecially
viśeṣeṇa:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootviśeṣa (प्रातिपदिक)
FormInstrumental used adverbially (तृतीया-अर्थे अव्ययीभाव), Singular; adverbial sense ‘especially’
dvija-uttamaḥthe best of the twice-born (brāhmaṇa)
dvija-uttamaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; tatpuruṣa ‘best among dvijas’
yathā-śaktias much as one can
yathā-śakti:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + śakti (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva compound; adverb meaning ‘according to (one’s) ability’
caranpractising/observing
caran:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√car (धातु)
FormŚatṛ-pratyaya present active participle (शतृ/वर्तमानकृदन्त), Masculine, Nominative, Singular; agrees with dvijottamaḥ
dharmamdharma, righteous duty
dharmam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
ninditāniblameworthy (things)
ninditāni:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootnindita (प्रातिपदिक; √nind + kta)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन); used substantively ‘blameworthy (acts)’
vivarjayetshould avoid
vivarjayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi√vṛj (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), Parasmaipada, 3rd Person, Singular

Unspecified (context-dependent within Svarga-khaṇḍa narration)

Concept: Non-negligence (apramāda) and capacity-based dharma (yathāśakti) are essential; avoid censured actions even when difficult.

Application: Choose a sustainable daily rule-set (truthful speech, regulated senses, honest livelihood). Before acting, ask: ‘Is this nindita (socially/scripturally blameworthy)?’ If yes, abstain; if unsure, consult śāstra/guru and err toward ahiṃsā and satya.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A disciplined dvija stands at a crossroads: one path bright and orderly with a small Viṣṇu shrine, the other shadowed with scenes of censured acts fading into darkness. The figure chooses the luminous path, symbolizing apramāda and yathāśakti dharma.","primary_figures":["conscientious dvija (brāhmaṇa)","symbolic Viṣṇu shrine or śālagrāma","shadow-figures representing nindita actions"],"setting":"Symbolic crossroads near an āśrama boundary, with one side opening to a clean temple courtyard and the other to a chaotic tavern-like silhouette zone.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["ivory white","sapphire blue","sunlit gold","smoky charcoal","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a dvija at a crossroads, right side a gold-leaf-embellished Viṣṇu shrine with śālagrāma and lamp, left side rendered in darker tones with censured acts as faint silhouettes, heavy gold borders, rich reds/greens, ornate jewelry on ritual objects, iconic symmetry emphasizing moral choice.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: slender figure in white dhotī choosing a sunlit path toward a small hill-temple, delicate trees and birds, the darker path dissolving into misty greys, refined linework and gentle gradients, contemplative moral narrative.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined crossroads motif, stylized shrine with lamp flames, expressive eyes on the dvija showing resolve, strong red/yellow/green palette with black contours, patterned background bands indicating ‘nindita’ vs ‘dharma’.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central arch framing a Viṣṇu shrine, lotus borders guiding the ‘right path’, peacocks and cows on the dharmic side, the other side filled with thorny motifs and dark florals, deep blue ground with gold highlights, intricate textile-like detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","conch shell (soft)","footsteps on stone","brief silence after injunction"]}

Sandhi Resolution Notes: etasmānna = etasmāt + na (final -t before n). carandharmmaṃ interpreted as caran + dharmam (anusvāra from sandhi).

FAQs

It instructs one to avoid negligence in dharma, to practice righteousness within one’s capacity, and to shun blameworthy actions.

It emphasizes heightened responsibility for the traditionally learned and ritually obligated classes—especially brāhmaṇas—to be vigilant and exemplary in conduct.

It implies proportionality and realism: dharma should be practiced sincerely according to one’s actual ability and circumstances, without using limitations as an excuse for forbidden or censured acts.