Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Procedure of Ācamana and Rules of Ritual Purity (Śauca)

प्राशिताभिस्तथा वैश्यः स्त्रीशूद्रौ स्पर्शतोंऽततः । अंगुष्ठमूलांतरतो रेखायां ब्राह्ममुच्यते

prāśitābhistathā vaiśyaḥ strīśūdrau sparśatoṃ'tataḥ | aṃguṣṭhamūlāṃtarato rekhāyāṃ brāhmamucyate

Der Vaiśya (gilt als gereinigt) durch das Gegessene, nämlich durch die Reste; Frau und Śūdra durch bloße Berührung; doch der Brāhmaṇa wird (als gereinigt) erklärt durch die Wasserlinie zwischen der Wurzel des Daumens und (dem Zeigefinger).

prāśitābhiḥwith those that have been eaten/tasted
prāśitābhiḥ:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootpra-√aś (धातु) + prāśita (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त-आधारित विशेषण; स्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
tathāthus/likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
vaiśyaḥa Vaishya
vaiśyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvaiśya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
strī-śūdr-auwoman and Shudra
strī-śūdr-au:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक) + śūdra (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (स्त्री च शूद्रः), पुंलिङ्ग (समाहार/इतर), प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन
sparśataḥby touch
sparśataḥ:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Root√spṛś (धातु)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): 'from/by touch'
antataḥfinally/at the end
antataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootanta (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (adverb): 'from the end/at last'
aṅguṣṭha-mūla-antara-taḥfrom between the thumb-base
aṅguṣṭha-mūla-antara-taḥ:
Apadana (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootaṅguṣṭha (प्रातिपदिक) + mūla (प्रातिपदिक) + antara (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (अङ्गुष्ठस्य मूलस्य अन्तरम्) + तसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय: 'from the space between the base of the thumb'
rekhāyāmin/on the line
rekhāyām:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootrekhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
brāhmamthe Brahma(-tīrtha)
brāhmam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrāhma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (नाम/विशेष्य: तीर्थम् implied)
ucyateis said/called
ucyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलट् (present), कर्मणि-प्रयोग (passive), प्रथम-पुरुष, एकवचन

Unspecified (narrative instruction within Padma Purana Svarga-khaṇḍa)

Concept: Purification is described through varṇa/āśrama-coded conventions and specific ācamana mechanics; ritual śuddhi is mapped onto bodily loci and customary rules.

Application: For traditional practitioners: learn ācamana method carefully (water line at thumb-base region) and maintain cleanliness before pūjā; for general readers: take the principle of precision and intentionality in spiritual routines.

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A close, almost diagrammatic sacred scene: hands held in ācamana posture, a thin line of water glistening between the thumb-base and the adjacent finger, rendered as a luminous boundary. Around the hands, faint symbolic labels hover—‘brāhma’, ‘vaiśya’, ‘sparśa-śuddhi’—like a ritual manual made visual.","primary_figures":["hands of a ritual practitioner","a seated teacher-sage (optional)"],"setting":"A study-hall within a temple matha, palm-leaf manuscripts open, copper lota and spoon placed neatly on a low wooden desk.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["copper bronze","palm-leaf tan","ink black","river blue","soft white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: instructional devotional tableau with a guru demonstrating ācamana hand posture, gold leaf highlighting the water-line between thumb-base and finger, ornate copper vessels, manuscript stand, rich red-green textiles, traditional iconographic clarity with decorative borders and luminous sacred geometry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate close-up of hands and ritual vessels, thin sparkling water line emphasized with fine brushwork, a calm guru in the background teaching, cool muted palette, refined details of palm-leaf manuscripts and wooden desk, serene didactic mood.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined hands in ācamana mudrā, stylized water arc in pale blue, guru figure with large eyes and simple shrine backdrop, strong natural pigment palette, symmetrical composition like a temple-wall instruction panel.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative border of lotuses and vines framing a central ritual-hands motif, copper vessels and manuscript patterns integrated into textile ornamentation, deep blue ground with gold highlights, devotional instructional aesthetic."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["water pour (soft)","beads clicking","pages rustling","distant bell"]}

Sandhi Resolution Notes: प्राशिताभिस्तथा = प्राशिताभिः + तथा; स्त्रीशूद्रौ = स्त्री-शूद्रौ; स्पर्शतोंऽततः = स्पर्शतः + अन्ततः; अंगुष्ठमूलांतरतो = अङ्गुष्ठ-मूल-अन्तर-तः; ब्राह्ममुच्यते = ब्राह्मम् + उच्यते

FAQs

It refers to a conventional “water-line” or crease-area in the hand used in certain ācamana/purificatory sipping or sprinkling practices, here presented as a marker of purification for a Brāhmaṇa.

Primarily a ritual-legal (ācāra) rule about notions of purity/defilement and how purification is described for different social categories within that traditional framework.

Historically, it shows how purity regulations were codified in some Dharma-oriented passages; ethically, it can be read as evidence of social stratification in ritual norms rather than a universal measure of inner worth.