Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Teaching on Karma-yoga

Discipline of Action as Worship

उपासने गुरूणां च संध्ययोः साधुसंगमे । उपवीती भवेन्नित्यं विधिरेष सनातनः

upāsane gurūṇāṃ ca saṃdhyayoḥ sādhusaṃgame | upavītī bhavennityaṃ vidhireṣa sanātanaḥ

Beim Dienst an den Gurus, zu den Zeiten der Sandhyā und in der Gemeinschaft der Tugendhaften soll man stets die heilige Schnur in der vorgeschriebenen Weise tragen; dies ist die ewige Vorschrift.

उपासनेin worship/attendance
उपासने:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootउपासना (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
गुरूणाम्of the teachers
गुरूणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
संध्ययोःof the two twilight times (morning & evening)
संध्ययोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसंध्या (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Dual (द्विवचन)
साधु-संगमेin the company/meeting of the virtuous
साधु-संगमे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसाधु (प्रातिपदिक) + संगम (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष (साधूनां संगमः)
उपवीतीwearing the sacred thread (upavīta)
उपवीती:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण/विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootउपवीतिन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); विशेषण (predicate adjective)
भवेत्should be/become
भवेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada (परस्मैपद)
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक) / नित्यम् (अव्ययवत्)
FormAdverbial accusative (क्रियाविशेषणरूपेण द्वितीया-एकवचन)
विधिःrule/ordinance
विधिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
एषःthis
एषः:
Karta (कर्ता) (apposition to विधिः)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); demonstrative pronoun (सर्वनाम)
सनातनःeternal/ancient
सनातनः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसनातन (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); विशेषण (of विधिः)

Unspecified (narratorial injunction within the Svargakhaṇḍa context)

Concept: Maintain upavīta properly during guru service, sandhyā, and holy company—discipline is ‘sanātana’ (timeless).

Application: Anchor your day with twilight prayer/quiet reflection; serve teachers/elders; seek uplifting company; keep small disciplines consistent as a spiritual backbone.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"At the violet edge of dusk, a disciple stands with yajñopavīta correctly placed, hands folded after sandhyā, while his guru sits nearby beneath a sacred tree. Around them, a small circle of sādhus gathers in quiet satsanga, the air filled with mantra resonance and gentle lamp-light.","primary_figures":["guru","disciple (dvija)","sādhus (virtuous assembly)"],"setting":"riverless twilight grove near an āśrama shrine, with a small oil lamp, kusa seat, and a low altar","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["twilight violet","lamp gold","sandalwood tan","deep indigo","soft white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: twilight sandhyā scene with disciple in correct upavīta posture offering respectful pranāma to the guru; satsanga circle of sādhus behind; gold leaf on lamp flames, halos, and ornamental borders; rich maroon and emerald accents, gem-like detailing on ritual vessels, serene South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical dusk in a Himalayan grove; cool violet sky, delicate lamp glow; the guru seated on a simple mat, disciple standing with thread over left shoulder, sādhus in soft conversation; refined faces, gentle naturalism, subtle mantra mood.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined figures—guru, disciple, and sādhus—arranged in a rhythmic semicircle; strong red-yellow-green palette with indigo dusk field; stylized lamp and sacred tree, temple-wall devotional gravitas.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: satsanga at sandhyā framed by lotus and diya borders; central focus on the white arc of yajñopavīta and folded hands; deep blue cloth ground with gold floral filigree, peacocks perched on branches, serene Nathdwara-inspired devotional atmosphere."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["evening conch","temple bells","soft group chanting","lamp crackle","night insects"]}

Sandhi Resolution Notes: विधिरेष = विधिः + एषः; भवेन्नित्यं = भवेत् + नित्यम् (त् + न → न्न).

FAQs

The verse links proper wearing of the sacred thread with three contexts: serving one’s guru(s), performing the sandhyā times (morning/evening twilight prayers), and being in the company of sādhus (virtuous persons).

It emphasizes disciplined reverence: honoring teachers (guru-sevā), maintaining daily spiritual routine (sandhyā), and seeking uplifting company (sādhu-saṅga) as enduring pillars of dharma.

It explicitly calls the injunction “sanātanaḥ”—an eternal/ancient ordinance—indicating a perennial standard of conduct rather than a situational guideline.