Prayāga’s Supremacy Among Tīrthas: Faith, Yoga, Charity, and the Ethics of Attainment
तेन दानेन दत्तेन योगो लभ्येत मानवैः । प्रयागे तु मृतस्येदं सर्वं भवति नान्यथा
tena dānena dattena yogo labhyeta mānavaiḥ | prayāge tu mṛtasyedaṃ sarvaṃ bhavati nānyathā
Durch jene Gabe, sobald sie dargebracht ist, erlangen die Menschen Yoga, die geistige Vereinigung. Und wer in Prayāga stirbt, dem wird dies alles zuteil; es ist nicht anders.
Unspecified (narratorial/teaching voice within Svarga-khaṇḍa context)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: tirtha
Sandhi Resolution Notes: mṛtasyedaṃ = mṛtasya + idam; nānyathā = na + anyathā.
It presents dāna as a spiritually transformative act: when a gift is truly given, it becomes a means through which humans can attain yoga—deep spiritual attainment rather than merely social merit.
Prayāga is treated as an exceptionally potent tīrtha. The verse asserts that for someone who dies there, the promised spiritual results are assured—emphasizing the salvific status of the sacred place.
The verse links ethical action (generosity) with inner realization (yoga), suggesting that sincere giving purifies and elevates the giver, culminating in spiritual benefit—especially when aligned with sacred contexts like Prayāga.