Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Glorification of Prayāga

The Gaṅgā–Yamunā Confluence

कांचीनूपुरशब्देन सुप्तोऽसौ प्रतिबुध्यते । भुक्त्वा तु विपुलान्भोगांस्तत्तीर्थं लभते पुनः

kāṃcīnūpuraśabdena supto'sau pratibudhyate | bhuktvā tu vipulānbhogāṃstattīrthaṃ labhate punaḥ

Vom Klang eines juwelenbesetzten Gürtels und der Fußspangen aus dem Schlaf geweckt, genießt er reiche Wonnen; und dann erlangt er wiederum jenes heilige Tīrtha.

कांचीनूपुरशब्देनby the sound of girdle-anklets
कांचीनूपुरशब्देन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootकांची + नूपुर + शब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (कांच्याः नूपुरस्य शब्दः) — 'by the sound of the girdle-anklets'
सुप्तःasleep
सुप्तः:
कर्ता (Kartā/Subject) (वर्णन-रूपेण)
TypeAdjective
Rootस्वप् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्यय (past participle) — 'asleep'; विशेषणम् (of 'असौ')
असौhe (that one)
असौ:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम — 'that person/he'
प्रतिबुध्यतेwakes up
प्रतिबुध्यते:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootप्रति + बुध् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन — 'wakes up, becomes awake'
भुक्त्वाhaving enjoyed
भुक्त्वा:
पूर्वकाल (Pūrvakāla/Absolutive modifier)
TypeIndeclinable
Rootभुज् (धातु) + क्त्वा (अव्यय-कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive) — 'having enjoyed/eaten'
तुthen/indeed
तु:
सम्बन्ध (Sambandha/Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
विपुलान्abundant
विपुलान्:
कर्म (Karma/Object) (विशेषण-रूपेण)
TypeAdjective
Rootविपुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (qualifying 'भोगान्')
भोगान्enjoyments, pleasures
भोगान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootभोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
तत्that
तत्:
कर्म (Karma/Object) (विशेषण-रूपेण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम-विशेषणम् (qualifying 'तीर्थम्')
तीर्थम्sacred ford/pilgrimage place
तीर्थम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
लभतेattains
लभते:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन — 'attains/obtains'
पुनःagain
पुनः:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्ति-वाचक (adverb) — 'again'

Unspecified (narrative voice within Svarga-khaṇḍa; exact dialogue pair not provided in the excerpt)

Concept: Tīrtha-saṁskāra persists: after enjoying fruits, one is drawn again to the sacred ford—hinting at recurring purification and the superiority of sanctifying acts over transient pleasures.

Application: Make pilgrimage/holy routines recurring (annual yātrā, monthly snāna, temple visits); let pleasure be followed by return to discipline and sacred remembrance.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sleeping pilgrim-king in a celestial chamber is stirred awake as an apsaras passes, her jeweled girdle and anklets releasing a cascade of bright, ringing notes. The scene dissolves into a visionary transition: the same figure, now serene, stands again at a sacred ford where water glitters like liquid mantra, suggesting destiny’s return to holiness after pleasure.","primary_figures":["pilgrim-beneficiary","apsaras with jeweled girdle and anklets","tīrtha guardian deity (optional, subtle)"],"setting":"First: celestial bedchamber with silk drapes and moonstone pillars; Second: riverbank tīrtha with steps (ghāṭa), banyan and a small shrine","lighting_mood":"moonlit shifting into divine radiance","color_palette":["moonstone silver","deep indigo","jewel green","marigold gold","river-glint cyan"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: split narrative panel—upper: apsaras walking past a sleeping figure, anklets and girdle rendered with gold leaf and gem-like embossing; lower: the figure at a ghāṭa tīrtha with a small Viṣṇu shrine, shimmering water highlighted in gold; ornate borders and rich reds/greens.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate nocturne with delicate anklet-chime gesture, then a soft dissolve into a dawn river-ghāṭa; fine linework on jewelry, cool blues and silvers, lyrical landscape with banyan and steps.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized apsaras and sleeper with bold outlines; anklet sound shown as rhythmic golden arcs; transition to a tīrtha ghāṭa with patterned water bands and a small shrine, warm pigment palette.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative anklet motifs repeated as border elements; central narrative shows awakening and then pilgrimage to a lotus-filled tīrtha; deep blue background, gold highlights, intricate floral frames, devotional atmosphere."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["anklet chimes","gentle conch in distance","flowing water","soft drone (tanpura)"]}

Sandhi Resolution Notes: सुप्तोऽसौ = सुप्तः असौ; भोगांस्तत्तीर्थं = भोगान् तत् तीर्थम्.

FAQs

It presents tīrtha-merit as enduring: even after enjoying great pleasures (often read as heavenly results), one is said to attain that same sacred tīrtha again—implying recurring access to sanctity and merit.

The ornament-sound functions as a vivid narrative cue of awakening and enjoyment, commonly associated with refined or celestial experience; it signals a transition from sleep to the enjoyment of “vipula bhoga” before returning to the tīrtha-attainment theme.

Pleasure is depicted as secondary and time-bound, while sacred attainment is portrayed as repeatable and stable; the verse subtly prioritizes spiritual merit and sacred connection over transient enjoyments.