Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

The Greatness of Prayāga: Fruits of Pilgrimage, Remembrance, and Cow-Gift

कर्मणा मनसा वाचा सत्यधर्मप्रतिष्ठितः । गंगायमुनयोर्मध्ये यस्तु दानं प्रयच्छति

karmaṇā manasā vācā satyadharmapratiṣṭhitaḥ | gaṃgāyamunayormadhye yastu dānaṃ prayacchati

In Wahrheit und Dharma gegründet durch Tat, Gedanken und Wort: wer immer in der Gegend zwischen Gaṅgā und Yamunā Almosen spendet—

कर्मणाby deed
कर्मणा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
मनसाby mind
मनसा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
वाचाby speech
वाचा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
सत्यधर्मप्रतिष्ठितःestablished in truth and dharma
सत्यधर्मप्रतिष्ठितः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसत्य + धर्म + प्रतिष्ठित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (यः इति कर्तृपदस्य)
गङ्गायमुनयोःof the Gaṅgā and Yamunā
गङ्गायमुनयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootगङ्गा + यमुना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), द्विवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (of Gaṅgā and Yamunā)
मध्येin the middle/between
मध्ये:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
तुindeed/but
तु:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधसूचक (particle: 'but/indeed')
दानम्a gift/charity
दानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
प्रयच्छतिgives/bestows
प्रयच्छति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + यम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Unspecified (narrative voice not provided in the excerpt)

Concept: Charity performed with integrity of body, mind, and speech, especially in a sanctified region, becomes firmly established in satya-dharma and yields heightened merit.

Application: Unify intention, words, and actions before giving; choose sacred times/places (temples, pilgrim centers) but keep satya as the real tīrtha within.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"On a broad riverbank between the Gaṅgā and Yamunā, a donor stands with calm dignity, offering gifts to a line of pilgrims and brāhmaṇas while keeping a hand over the heart, symbolizing unity of deed, mind, and speech. The twin rivers gleam in parallel currents, and distant temple spires and banyan trees mark the tīrtha landscape.","primary_figures":["Donor (gṛhastha)","Recipients (pilgrims/brāhmaṇas)","Personified Gaṅgā and Yamunā (optional as subtle river-deities)"],"setting":"Prayāga/Doab riverbank with ghāṭ steps, banyan, small shrines, boats, and confluence-like openness.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["river turquoise","sunlit gold","sandstone beige","sacred vermilion","deep forest green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: grand ghāṭ scene with the donor offering dāna; Gaṅgā and Yamunā as jeweled goddesses in the water margins; gold leaf highlights on ripples, halos, and temple spires; rich reds and greens in garments, ornate borders with lotus motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: expansive river landscape with delicate brushwork; two distinct river hues flowing side-by-side; refined figures in gentle poses; soft sky wash, distant shrines and trees, lyrical serenity emphasizing satya-dharma.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized ghāṭ architecture, bold outlines; donor and recipients in frontal clarity; rivers as patterned bands of color; dominant yellow-red-green palette with rhythmic decorative waves.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: riverbank framed by intricate floral borders; lotus clusters on the water, peacocks near banyan roots; narrative emphasis on dāna as devotional offering; deep blues and gold accents with temple silhouettes."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["flowing water","ghat bells","distant conch","pilgrim murmurs","wind in banyan leaves"]}

Sandhi Resolution Notes: गंगायमुनयोर्मध्ये = गङ्गायमुनयोः मध्ये; यस्तु = यः तु.

G
Gaṅgā
Y
Yamunā

FAQs

It links virtue to consistency across action (karma), thought (manas), and speech (vāc), grounding religious merit in satya (truth) and dharma (righteous conduct).

The Gaṅgā–Yamunā region (doab) is treated in Purāṇic sacred geography as a highly meritorious tīrtha-zone, where acts like dāna (charity) are considered especially fruitful.

The verse recommends dāna—charitable giving—performed by someone established in truth and dharma, particularly when done in the sacred space between the Gaṅgā and Yamunā.