Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

The Glory of Prayāga: Merit of Bathing, Remembrance, and Divine Protection

अपि दुष्कृतकर्मासौ लभते परमां गतिम् । कीर्तनान्मुच्यते पापैर्दृष्ट्वा भद्राणि पश्यति

api duṣkṛtakarmāsau labhate paramāṃ gatim | kīrtanānmucyate pāpairdṛṣṭvā bhadrāṇi paśyati

Selbst wer böse Taten begangen hat, erlangt das höchste Ziel. Durch hingebungsvolles Kīrtana wird er von Sünden befreit, und indem er das Heilsame schaut, erblickt er das Gute.

apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle): ‘even/also’
duṣkṛta-karmaevil-deed (sinful)
duṣkṛta-karma:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootduṣkṛta + karma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter) as adjective to implied ‘karma’; प्रथमा/द्वितीया-समासान्त (contextual); कर्मधारय: ‘दुष्कृतं कर्म’ = evil deed(s)
asauthat person/he
asau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Demonstrative pronoun), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
labhateattains
labhate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√labh (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद (Ātmanepada)
paramāmsupreme
paramām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
gatimstate/goal
gatim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
kīrtanātfrom/by (its) chanting/praising
kīrtanāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootkīrtana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
mucyateis freed
mucyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√muc (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (Passive): ‘is freed’
pāpaiḥfrom sins
pāpaiḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); कर्मणि प्रयोगे साधारणतः पञ्चमी अपेक्षा, अत्र तृतीया ‘from sins’ अर्थे (instrumental used with passive)
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव: ‘having seen’
bhadrāṇiauspicious things/good omens
bhadrāṇi:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhadra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
paśyatisees
paśyati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√paś (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)

Not specified in the provided excerpt (context required to confirm the dialogue frame, e.g., Pulastya–Bhīṣma or Śiva–Pārvatī).

Concept: Kīrtana (devotional chanting) burns even heavy pāpa and opens the vision toward maṅgala (auspicious good).

Application: Adopt a daily practice of chanting Vishnu’s names (japa/kīrtana), especially after moral lapses—use it as a reset toward sattva and ethical clarity.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A remorseful pilgrim kneels before a small Vishnu shrine, hands folded, as luminous syllables of the divine name rise like golden lotuses from his lips. Dark smoke-like stains of past deeds dissolve into a clear, auspicious radiance, and his eyes reflect a newly perceived ‘good’—a path of light leading upward.","primary_figures":["Vishnu (as a radiant icon or four-armed murti)","repentant devotee/pilgrim","optional: subtle attendants (Gandharvas)"],"setting":"Temple threshold near a tīrtha ghat; stone steps, tulasi planter nearby (as a visual hint even if not explicit), hanging bells, incense haze.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","gold leaf","smoke gray","sandalwood beige"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vishnu as a central four-armed murti with conch and discus, thick gold-leaf halo and arch, gem-studded ornaments; a kneeling devotee chanting, with stylized golden lotus-syllables emerging; rich crimson and emerald borders, temple lamps and bells, embossed gold detailing on the aureole and jewelry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a quiet riverside shrine at dusk, delicate linework; the devotee seated in kīrtana with a small Vishnu icon, soft moon-silver highlights; lyrical trees and distant hills, subtle glow around the mantra-letters, refined faces and gentle gestures.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, Vishnu in deep blue with large expressive eyes, ornate crown; the devotee in añjali, mantra-forms as stylized floral motifs; warm red/yellow/green pigments, temple wall aesthetic with lamp flames and rhythmic decorative bands.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Vishnu-centered devotional tableau with lotus motifs and ornate floral borders; mantra-letters as garland-like patterns; deep indigo background, gold accents, peacocks near the shrine, intricate textile-like detailing and symmetrical composition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","soft mridanga/tala","incense crackle","conch shell (distant)","silence between refrains"]}

Sandhi Resolution Notes: duṣkṛtakarmāsau → duṣkṛta-karma + asau; kīrtanānmucyate → kīrtanāt + mucyate; pāpairdṛṣṭvā → pāpaiḥ + dṛṣṭvā (visarga sandhi).

FAQs

It states that kīrtana (devotional praise/chanting) can free a person from sins and lead even a doer of wrong to the supreme goal, presenting devotion as a powerful means of purification and liberation.

It implies that past evil actions do not permanently block the highest attainment, because sincere kīrtana can release one from sin and redirect perception and destiny toward auspiciousness.

It encourages moral transformation: rather than despairing over past faults, one should take up devotional practice that purifies conduct and vision, leading to a life oriented toward the good.