Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

The Glory of Gayā and the Pilgrimage Circuit of Allied Tīrthas

पुंडरीकमवाप्नोति सोमलोकं च गच्छति । ततो विशालामासाद्य नदीं त्रैलोक्यविश्रुताम्

puṃḍarīkamavāpnoti somalokaṃ ca gacchati | tato viśālāmāsādya nadīṃ trailokyaviśrutām

Er erlangt Puṇḍarīka und gelangt auch in die Welt des Soma; dann, nachdem er den Fluss Viśālā erreicht hat, der in den drei Welten berühmt ist, zieht er weiter.

puṃḍarīkamPuṇḍarīka (a merit/fruit named Puṇḍarīka)
puṃḍarīkam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpuṃḍarīka (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (singular)
avāpnotiattains
avāpnoti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√āp (आप्) + ava- (उपसर्ग)
FormLaṭ (लट्, present), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana (singular), Parasmaipada
somalokamthe world of Soma
somalokam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsoma-loka (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष: somasya lokaḥ), Puṃliṅga (masculine), Dvitīyā (2nd), Ekavacana
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (समुच्चय-निपात, conjunction)
gacchatigoes
gacchati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (गम्)
FormLaṭ (present), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana, Parasmaipada
tataḥthen/from there
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (ततः)
FormAvyaya, apādāna/krama-vācaka adverb (ablatival adverb: 'from there/then')
viśālāmViśālā (name)
viśālām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootviśālā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (feminine), Dvitīyā (2nd), Ekavacana; proper name of a river
āsādyahaving reached
āsādya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√sad (सद्) (धातु)
FormKtvānta/Absolutive (क्त्वान्त, gerund), 'having reached/approached'
nadīmriver
nadīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnadī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
trailokya-viśrutāmfamed in the three worlds
trailokya-viśrutām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottri-lokya + viśruta (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (सप्तमी/षष्ठी-भाव: trailokye viśrutā / trailokyasya viśrutā), Strīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; agrees with nadīm

Unspecified (narratorial voice within the Adhyaya context)

Concept: Sacred travel (tīrtha-yātrā) can function as a condensed substitute for elaborate ritual, granting refined lokas when performed with purity and faith.

Application: Treat spiritual practices as a journey: complete one discipline fully, then proceed—avoid scattered effort; cultivate śraddhā and śauca as the ‘vehicle’ of progress.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"The pilgrim arrives at the broad, majestic Viśālā river, its expanse reflecting a full moon that seems to hover just above the water. On the far bank, a lotus-white gateway labeled ‘Puṇḍarīka’ glows, while a silver path of moonbeams rises upward toward Soma-loka, where the Moon-deity sits amid cool radiance and starry attendants.","primary_figures":["Soma (Candra-deva)","river-deity Viśālā","celestial attendants (Gandharvas/Apsarases)","pilgrim"],"setting":"Vast river plain with white sandbars, blooming lotuses, and a distant celestial stairway of moonlight; subtle constellations visible even near the horizon.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["pearl white","cool silver","midnight blue","lotus pink","pale turquoise"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Soma enthroned with a large gold-leaf halo, Viśālā river rendered with silver and gold highlights, lotus clusters with gem-like detailing, the pilgrim at the river edge; rich reds and greens in borders, ornate celestial architecture, heavy gold leaf for moonbeams and divine ornaments.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: expansive river landscape with delicate lotuses, a soft moonlit sky, Soma depicted with refined features and cool palette, attendants in flowing garments; gentle gradients, lyrical composition, fine brushwork emphasizing water shimmer and distant celestial path.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized Soma with bold outlines and serene gaze, Viśālā as patterned waves, attendants arranged symmetrically; dominant blues and whites with red/yellow accents, temple-wall framing and decorative lotus borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central moon disc above Viśālā, dense lotus motifs, peacocks and swans along the bank, Soma-loka suggested by ornate arches and star patterns; deep blue ground with gold and white detailing, intricate floral borders and rhythmic repetition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["gentle water flow","soft ankle bells (apsaras)","tanpura drone","distant conch","night insects"]}

Sandhi Resolution Notes: puṃḍarīkamavāpnoti = puṃḍarīkam + avāpnoti; viśālāmāsādya = viśālām + āsādya; trailokyaviśrutām = trailokya + viśrutām

P
Puṇḍarīka
S
Soma-loka
V
Viśālā (river)

FAQs

It presents a sequential sacred itinerary—moving from merit-attainment (Puṇḍarīka), to a heavenly destination (Soma-loka), and then to a famed river (Viśālā), reflecting the Purāṇic mapping of spiritual progress onto sacred places.

Indirectly: by linking sacred destinations and exalted realms to religious practice, it supports the broader Purāṇic theme that devotion and pilgrimage-oriented piety lead to higher worlds and sanctifying encounters.

Consistent religious observance bears results: disciplined sacred practice is portrayed as leading to elevated states and auspicious transitions, encouraging perseverance in dharmic conduct.