Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Karma, Non-Violence, Tīrtha & Gaṅgā Merit, Vaiṣṇava Protection, Śālagrāma Worship, and Ekādaśī as Deliverance

स स्नातः सर्वतीर्थेषु सर्वयज्ञेषु दीक्षितः । अभयं येन भूतेभ्यो दत्तमत्र विंशांवर

sa snātaḥ sarvatīrtheṣu sarvayajñeṣu dīkṣitaḥ | abhayaṃ yena bhūtebhyo dattamatra viṃśāṃvara

Er ist, als hätte er in allen Tīrthas gebadet und für alle Yajñas die Dīkṣā empfangen: derjenige, der hier in dieser Welt den Wesen Furchtlosigkeit schenkte, o Bester unter den Zwanzig.

सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
स्नातःbathed
स्नातः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्ना (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; धातु: स्ना (स्नाने)
सर्वतीर्थेषुin all sacred places
सर्वतीर्थेषु:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; समास: तत्पुरुष (सर्वाणि तीर्थानि)
सर्वयज्ञेषुin all sacrifices
सर्वयज्ञेषु:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + यज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; समास: तत्पुरुष (सर्वे यज्ञाः)
दीक्षितःinitiated/consecrated
दीक्षितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदिक्ष् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; धातु: दिक्ष्/दीक्ष् (दीक्षायाम्)
अभयम्fearlessness/safety
अभयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
येनby whom/through which
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; सर्वनाम
भूतेभ्यःto beings/creatures
भूतेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th), बहुवचन
दत्तम्given
दत्तम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle) नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; धातु: दा (दाने)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
विंशांवरO Viṃśāṃvara (proper name/epithet; reading uncertain)
विंशांवर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविंश (प्रातिपदिक) + अम्बर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समास: तत्पुरुष (विंशतिः अम्बराणि यस्य/विंशाम्बरः इत्यादि—पाठभेद/अस्पष्ट); संबोधन/नामरूपेण प्रयुक्तम्

Unspecified in provided excerpt (context needed to identify the dialogue pair)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Sandhi Resolution Notes: स स्नातः = सः + स्नातः (विसर्गलोप); सर्वतीर्थेषु/सर्वयज्ञेषु समासाः; दत्तमत्र = दत्तम् + अत्र; ‘विंशांवर’ पाठः संदिग्धः (संभाव्यः ‘विंशाम्बर’ इत्यादि)।

FAQs

It equates the ethical act of granting fearlessness to living beings (abhaya-dāna, closely tied to ahiṃsā) with the highest ritual merits—pilgrimage bathing at all tīrthas and initiation for all sacrifices.

“Abhaya” means freedom from fear; ethically it implies protecting beings from harm, intimidation, or violence—an inner and outer commitment to non-injury and safety-giving.

Padma Purana often teaches that moral conduct can equal or surpass ritual acts; here, compassion and protection of beings are presented as a concentrated form of religious merit.