Karma, Non-Violence, Tīrtha & Gaṅgā Merit, Vaiṣṇava Protection, Śālagrāma Worship, and Ekādaśī as Deliverance
वैष्णवो यद्गृहे भुंक्ते येषां वैष्णवसंगतिः । तेऽपि वः परिवार्याः स्युस्तत्संगहतकिल्बिषाः
vaiṣṇavo yadgṛhe bhuṃkte yeṣāṃ vaiṣṇavasaṃgatiḥ | te'pi vaḥ parivāryāḥ syustatsaṃgahatakilbiṣāḥ
Diejenigen, in deren Haus ein Vaiṣṇava speist, und diejenigen, die die Gemeinschaft der Vaiṣṇavas pflegen, auch sie sollen eurer Fürsorge würdig gelten, denn durch diese Nähe werden ihre Sünden getilgt.
Unspecified (context-dependent within Svarga-khaṇḍa narration)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Sandhi Resolution Notes: यद्गृहे→यत्-गृहे; तेऽपि→ते अपि; स्युस्तत्संगहतकिल्बिषाः→स्युः तत्-सङ्ग-हत-किल्बिषाः
It teaches that association with Vaiṣṇavas is purifying, and even those who host or keep company with a Vaiṣṇava become worthy of respect and protection because that contact destroys sinful impurity.
It highlights satsaṅga (holy company) as a practical means to spiritual upliftment—Bhakti grows through honoring devotees, serving them, and valuing the sanctifying power of their presence.
Treat devotees and those connected to them with care and regard; hospitality and respectful association are presented as morally and spiritually transformative.