Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

The Legend of Hemakuṇḍala: Charity, Decline of the Sons, and Yama’s Judgment

अपात्रे तद्धनं दत्तं क्षिप्तं बीजमिवोषरे । न सत्पात्रे च तद्दत्तं न ब्राह्मणमुखे हुतम्

apātre taddhanaṃ dattaṃ kṣiptaṃ bījamivoṣare | na satpātre ca taddattaṃ na brāhmaṇamukhe hutam

Reichtum, der einem Unwürdigen gegeben wird, ist wie Samen, der auf unfruchtbaren Boden geworfen wird; als wäre er nicht einem würdigen Empfänger gegeben und als wäre er nicht als heilige Opfergabe in den Mund eines Brahmanen dargebracht worden.

apātrein/unto an unworthy recipient
apātre:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Roota-pātra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी विभक्ति (7th/Locative), एकवचन (Singular); 'अपात्र' = unworthy recipient
tad-dhanamthat wealth
tad-dhanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + dhana (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय: 'तत् धनम्'; नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular)
dattamgiven
dattam:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु) → datta (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोग (passive sense) with 'tad-dhanam'
kṣiptamthrown
kṣiptam:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṣip (धातु) → kṣipta (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; उपमा-वाक्ये 'बीजम्' इत्यस्य विशेषणम्
bījamseed
bījam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbīja (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular); उपमेय (thing compared)
ivalike
iva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formअव्यय (particle): उपमावाचक (comparative 'like')
uṣarein barren soil
uṣare:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootuṣara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी विभक्ति (7th/Locative), एकवचन (Singular)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय (negation particle): निषेध
sat-pātrein/unto a worthy recipient
sat-pātre:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsat (प्रातिपदिक) + pātra (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय: 'सत् पात्रे' = worthy recipient; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (7th/Locative), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction): समुच्चय (and)
tad-dattamgiven (properly)
tad-dattam:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + datta (कृदन्त; dā धातु)
Formकर्मधारय: 'तत् दत्तम्' = that (wealth) given; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त/PPP)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय (negation particle): निषेध
brāhmaṇa-mukhein the mouth of a Brahmin (i.e., into sacred fire/ritual channel)
brāhmaṇa-mukhe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक) + mukha (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: 'ब्राह्मणस्य मुखे'; नपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी विभक्ति (7th/Locative), एकवचन (Singular)
hutamoffered (as oblation)
hutam:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Roothu (धातु) → huta (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'offered' (as oblation)

Unspecified in the provided excerpt (context-dependent within Svarga-khaṇḍa 3.30)

Concept: Dāna bears fruit only when given with discernment to a worthy recipient; otherwise it is spiritually sterile like seed on barren soil.

Application: Practice ‘pātra-parīkṣā’: support genuine learning, integrity, and need; give through transparent, dharmic channels; pair charity with prayer and accountability.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A symbolic split scene: on one side, a hand scatters seed onto cracked, barren earth where nothing sprouts; on the other, the same seed is placed into a fertile, well-watered field where green shoots rise. In the foreground, a humble donor offers alms to a serene, worthy brāhmaṇa-sage, suggesting the ‘right field’ for spiritual harvest.","primary_figures":["a donor (householder)","a worthy brāhmaṇa-sage","symbolic personification of barren vs fertile field (optional)"],"setting":"agrarian landscape with two contrasting plots; a simple hermitage edge with kusa grass and water pot","lighting_mood":"golden dawn (clarity and moral awakening)","color_palette":["fresh leaf green","earth brown","sunrise gold","sky blue","white cotton"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: allegorical composition with two fields, gold leaf sun at dawn, donor offering a bowl of alms to a calm brāhmaṇa with sacred thread, fertile field rendered with raised green detailing, barren field with cracked texture, ornate border emphasizing didactic clarity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle dawn over terraced fields, delicate sprouts in the fertile plot, cracked earth in the barren plot, refined sage seated near a small āśrama, donor in humble posture, soft blues and greens with lyrical moral symbolism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined allegory, two-panel field contrast, warm yellow-red background with green highlights, brāhmaṇa-sage depicted with stylized eyes and calm expression, donor offering with clear gesture language, temple-wall didactic aesthetic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical allegory framed by floral borders and lotus motifs, central dawn sun in gold, two contrasting fields like decorative panels, donor and sage placed in devotional tableau style, deep blue sky with gold accents and intricate patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["morning birds","gentle wind","water pot pour","soft bell (single strikes)","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: taddhanaṃ = tad-dhanam; bījamivoṣare = bījam iva uṣare; taddattaṃ = tad-dattam; brāhmaṇamukhe = brāhmaṇa-mukhe

B
Brahmin (brāhmaṇa)

FAQs

It teaches that charity must be given to a worthy recipient (satpātra); giving to an unworthy person (apātra) becomes fruitless, like sowing seed on barren land.

The metaphor emphasizes lack of results: just as barren soil cannot yield a crop, giving to an apātra fails to produce the intended spiritual merit and beneficial outcomes.

It frames proper giving as a sacred, merit-bearing act—akin to an oblation—implying that offering to a qualified Brahmin (or worthy recipient) is traditionally regarded as spiritually efficacious.