Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Qualities of the Five Great Elements; Description of Sudarśana-dvīpa and Mount Meru

एवं सुदर्शनो द्वीपो दृश्यते चक्रमंडलः । द्विरंशे पिप्पलस्तस्य द्विरंशे च शशो महान्

evaṃ sudarśano dvīpo dṛśyate cakramaṃḍalaḥ | dviraṃśe pippalastasya dviraṃśe ca śaśo mahān

So erscheint die Insel namens Sudarśana als kreisrunde Scheibe, einem Rad gleich; in einer ihrer beiden Hälften steht ein Pippala, der heilige Feigenbaum, und in der anderen ist ein großer Hase.

एवम्thus
एवम्:
प्रकार (manner)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) = 'thus/in this manner'
सुदर्शनःbeautiful to behold / well-seen
सुदर्शनः:
विशेषण (Viśeṣaṇa/qualifier)
TypeAdjective
Rootसु-दर्शन (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण (adjective) to 'द्वीपः'
द्वीपःisland
द्वीपः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootद्वीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
दृश्यतेis seen/appears
दृश्यते:
क्रिया (Kriyā/verb)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); आत्मनेपदम्; कर्मणि-प्रयोग (passive sense) = 'is seen/appears'
चक्रमण्डलःa circular disk (wheel-like circle)
चक्रमण्डलः:
समानााधिकरण (apposition)
TypeNoun
Rootचक्र-मण्डल (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); उपमेय/वर्णन (descriptive noun) in apposition to 'द्वीपः'
द्विरंशेin the two-part section / at the twofold division
द्विरंशे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootद्वि-अंश (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); स्थानवाचक (locative of position)
पिप्पलःpippala tree (sacred fig)
पिप्पलः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootपिप्पल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
तस्यof it/of that (island)
तस्य:
सम्बन्ध (Sambandha/possessor)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular); सर्वनाम (pronoun)
द्विरंशेin the two-part section
द्विरंशे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootद्वि-अंश (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
and
:
समुच्चय (Samuccaya/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
शशःhare/rabbit
शशः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootशश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
महान्great/large
महान्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/qualifier)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण (adjective) to 'शशः'

Unspecified narrator (contextual description within Svarga-khaṇḍa cosmography; speaker not explicit in the provided verse)

Concept: Sacred space is often encoded through symbols (tree, animal, divisions) that train memory and contemplation; the cosmos is read as a meaningful text.

Application: Use symbolic anchors in practice—keep a sacred plant/tree, a mantra, or a daily marker—to divide time and attention into purposeful ‘segments’ of devotion.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: hasya

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"The wheel-shaped Sudarśana-dvīpa is split into two clear segments like a sacred diagram. In one half rises an immense pippala tree with heart-shaped leaves shimmering like emerald coins; in the other sits a colossal white hare, calm and watchful, as if a guardian-sign etched into the cosmos.","primary_figures":["pippala (sacred fig) as central motif","great hare (mahā-śaśa)"],"setting":"cosmic mandala-island divided into two sectors, viewed from above with symbolic clarity","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["emerald green","chalk white","sunlit gold","turquoise","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a circular cakra-mandala island divided into two halves, one dominated by a towering pippala tree with gold leaf highlights on leaves and trunk contours, the other half featuring a majestic white hare with jeweled collar motifs, ornate borders, embossed gold outlining the wheel geometry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined top-down mandala landscape, delicate pippala leaves rendered with fine brushwork, a serene hare with soft shading, cool blues and greens with thin gold lines marking the two divisions, poetic clouds framing the circular world.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined circular island split into two panels, stylized pippala with rhythmic leaf patterns, iconic hare with strong white and red accents, temple-wall symmetry, saturated pigments and ornamental corner flourishes.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: circular mandala with lotus borders, half filled with repeating pippala leaf motifs, half with a central white hare surrounded by floral filigree, deep indigo ground, gold detailing, peacocks and vines in the margins to enhance sacred ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Kedar","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["leaf rustle","soft wind chimes","single mridang pulse","ambient drone"]}

Sandhi Resolution Notes: चक्रमंडलः = चक्र + मण्डलः; पिप्पलस्तस्य = पिप्पलः + तस्य

S
Sudarśana-dvīpa
P
Pippala
Ś
Śaśa (hare)

FAQs

It depicts Sudarśana-dvīpa as a wheel-like circular disk and notes two prominent features placed in its two divisions: a pippala tree and a great hare.

Puranic cosmography often blends geography with symbolic markers; the pippala is a widely revered sacred tree, while the hare can function as a mythic emblem used to distinguish regions or convey auspicious imagery.

Not explicitly. This verse is primarily descriptive; any ethical or devotional takeaway would be indirect, such as reverence for sacred symbols (like the pippala) within the Purana’s sacred worldview.