Tīrtha-Māhātmya: Dharmatīrtha, Plakṣādevī Sarasvatī, Śākambharī, and Suvarṇa
Kṛṣṇa–Rudra Episode
तत्राभिषेकं कुर्वीत वल्मीकान्निःसृते जले । अर्चयित्वा पितॄन्देवानश्वमेधफलं लभेत्
tatrābhiṣekaṃ kurvīta valmīkānniḥsṛte jale | arcayitvā pitṝndevānaśvamedhaphalaṃ labhet
Dort soll man die Abhiṣeka, das rituelle Bad, mit dem Wasser vollziehen, das aus dem Ameisenhügel hervorgequollen ist; und nachdem man die Pitṛs und die Devas verehrt hat, erlangt man Verdienst, das dem Aśvamedha gleichkommt.
Unspecified (narratorial instruction within the tirtha-mahātmya context)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: tirtha
Sandhi Resolution Notes: तत्राभिषेकं → तत्र + अभिषेकम्; वल्मीकान्निःसृते → वल्मीकात् + निःसृते; पितॄन्देवान् → पितॄन् + देवान्
It prescribes performing an abhiṣeka (ritual bathing/ablution) using water that has flowed out from an anthill, followed by worship of the Pitṛs (ancestors) and the Devas (gods).
The verse states that one gains merit equal to the fruit of the Aśvamedha sacrifice (aśvamedha-phala).
It emphasizes reverence and gratitude—honoring both ancestors and deities—and teaches that sincere tīrtha-related ritual acts can yield great spiritual merit without requiring grand royal sacrifices.