Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Merits of Vitastā, Devikā, Rudrakoṭī and Sarasvatī Sacred Fords

नागोद्भेदे नरः स्नात्वा नागलोकमवाप्नुयात् । शशयानं च राजेंद्र तीर्थमासाद्य दुर्लभम्

nāgodbhede naraḥ snātvā nāgalokamavāpnuyāt | śaśayānaṃ ca rājeṃdra tīrthamāsādya durlabham

Wer in Nāgodbheda badet, gelangt in die Welt der Nāgas. Und, o König der Könige, wer die seltene heilige Furt namens Śaśayāna erreicht, erlangt ebenso ihre erhabene Frucht.

नाग-उद्भेदेat Nāgodbheda (the serpent-spring/cleft)
नाग-उद्भेदे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनाग (प्रातिपदिक) + उद्भेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वक्रिया
नाग-लोकम्the world of the Nāgas
नाग-लोकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनाग (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अवाप्नुयात्would attain
अवाप्नुयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव+आप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्
शश-यानम्Śaśayāna (name of a tīrtha)
शश-यानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशश (प्रातिपदिक) + यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (तीर्थविशेषनाम)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजेन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
तीर्थम्a sacred ford; pilgrimage spot
तीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आसाद्यhaving reached
आसाद्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootआ+सद् (धातु)
Formल्यप्/क्त्वान्त-अव्यय (gerund), पूर्वक्रिया
दुर्लभम्rare; hard to obtain
दुर्लभम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (तीर्थम्)

Pulastya (in discourse to Bhīṣma / the king addressed as rājendra)

Concept: Certain tīrthas are liminal thresholds: contact with their waters can elevate one to specific lokas; rarity implies the need for guidance, humility, and merit to even find them.

Application: Seek authentic guidance (guru/śāstra) before undertaking spiritual ‘shortcuts’; value the ‘durlabha’—time, purity, and sincerity—over mere travel.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"At Nāgodbheda, the river eddies into a spiral pool where translucent serpent-forms shimmer beneath the surface like living jewels, hinting at Nāgaloka. Nearby, the ‘rare’ Śaśayāna ford is half-hidden by reeds and moon-white stones shaped like a reclining hare, as if the landscape itself guards the secret path.","primary_figures":["Pulastya","Bhīṣma (as royal listener)","Nāga beings (subtle, semi-submerged)","pilgrim-bather"],"setting":"Remote river confluence with a spiral kund-like pool, dense reeds, ancient stone markers, a hidden ghāṭa revealed through a narrow path.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["midnight blue","opal white","emerald green","silver gray","coral red"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Pulastya rishi teaching Bhīṣma on a decorated riverbank pavilion, Nāgodbheda pool with stylized serpent hoods rising in blessing, Śaśayāna marked by a hare-shaped stone, lavish gold leaf on nāga hoods and halos, rich reds/greens, ornate temple-border motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: quiet nocturnal river scene with cool palette, delicate reeds, a small group of figures listening to Pulastya, subtle nāga silhouettes under rippling water, hare-shaped rock at Śaśayāna, distant hills and thin crescent moon, refined facial features and fine brushwork.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines of Pulastya and Bhīṣma, iconic nāga with multiple hoods emerging from a stylized spiral pool, patterned water bands, strong red/yellow/green pigments, temple-wall composition with symmetrical framing.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: deep indigo background with silvered moon, ornate floral borders, lotus clusters around a spiral kund, peacocks on the bank, nāga forms rendered as decorative motifs, subtle śaṅkha-cakra border elements to keep Vaishnava tone while depicting nāga-tīrtha wonder."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["night insects","flowing water","distant conch shell","soft temple bells"]}

Sandhi Resolution Notes: नागोद्भेदे = नाग-उद्भेदे; नागलोकमवाप्नुयात् = नाग-लोकम् अवाप्नुयात्; तीर्थमासाद्य = तीर्थम् आसाद्य

N
Nāga
N
Nāgaloka
N
Nāgodbheda
Ś
Śaśayāna
T
Tīrtha

FAQs

It presents a tīrtha-map logic typical of tīrtha-māhātmya sections: specific named sites (Nāgodbheda, Śaśayāna) are treated as spiritually potent locations where a concrete ritual act (snāna, bathing) yields a defined destination or merit.

Indirectly: rather than doctrinal argument, it highlights devotion expressed through pilgrimage and reverential approach to sacred places (tīrtha-sevā), where faith-filled acts like bathing are portrayed as spiritually transformative.

It encourages disciplined religious practice—undertaking difficult-to-reach holy places (durlabha tīrthas) and performing purificatory rites—implying that sincere effort and reverence bring elevated spiritual outcomes.