Narmadā
Revā) Tīrtha Greatness: The Gandharva Maidens’ Curse Narrative (Acchodā Episode Begins
तं दृष्ट्वा ब्राह्मणं बालास्तास्तत्र सरसस्तटे । जहृषुः कौतुकाविष्टा अयं नो भवितातिथिः
taṃ dṛṣṭvā brāhmaṇaṃ bālāstāstatra sarasastaṭe | jahṛṣuḥ kautukāviṣṭā ayaṃ no bhavitātithiḥ
Als jene Mädchen den Brāhmaṇa dort am Ufer des Sees erblickten, jubelten sie, von neugieriger Erwartung erfüllt, und dachten: „Er wird unser Gast sein.“
Narrator (contextual; specific speaker not explicit in this single verse excerpt)
Primary Rasa: shringara
Secondary Rasa: hasya
Type: tirtha
Sandhi Resolution Notes: bālāstāḥ = bālāḥ + tāḥ; sarasastaṭe = sarasaḥ + taṭe; kautukāviṣṭā = kautuka-āviṣṭāḥ (visarga dropped in verse orthography).
It highlights atithi-bhāva—welcoming a guest—as the girls joyfully anticipate hosting the arriving brāhmaṇa.
Atithi means an unannounced guest; honoring such a guest is a valued duty in Dharma literature and Purāṇic storytelling.
The verse models respectful hospitality and a positive, eager disposition toward serving others—especially guests and holy persons.