Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Narmadā Pilgrimage Itinerary: Sequence of Tīrthas, Rites, and Fruits

ततो गच्छेत राजेंद्र क्रतुतीर्थमनुत्तमम् । विख्यातं सर्वलोकेषु सर्वपापप्रणाशनम्

tato gaccheta rājeṃdra kratutīrthamanuttamam | vikhyātaṃ sarvalokeṣu sarvapāpapraṇāśanam

Dann, o bester der Könige, soll man zum unvergleichlichen Tīrtha namens Kratu-tīrtha gehen, berühmt in allen Welten und Vernichter aller Sünden.

ततःthen
ततः:
Apadana (अपादान; adverbial sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रमवाचक अव्यय (sequence adverb)
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd/प्रथम), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् + इन्द्र (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘राज्ञाम् इन्द्रः’
क्रतुतीर्थम्the Kratu-tīrtha
क्रतुतीर्थम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootक्रतु + तीर्थ (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘क्रतोः तीर्थम्’
अनुत्तमम्unsurpassed
अनुत्तमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘तीर्थम्’ इत्यस्य विशेषणम्
विख्यातम्well-known
विख्यातम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि-√ख्या (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle used adjectivally); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘तीर्थम्’ इत्यस्य विशेषणम्
सर्वलोकेषुin all worlds
सर्वलोकेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व + लोक (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन (Plural); कर्मधारयः—‘सर्वेषु लोकेषु’
सर्वपापप्रणाशनम्destroyer of all sins
सर्वपापप्रणाशनम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + पाप + प्रणाशन (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘सर्वपापानां प्रणाशनम्’ (destroyer of all sins); ‘(क्रतुतीर्थम्)’ इत्यस्य विशेषणम्

Unspecified narrator/teacher addressing a king (rājendra) within the Padma Purāṇa dialogue frame

Concept: Contact with a sanctified tīrtha—especially through snāna—functions as pāpa-pranāśa when approached with faith and right intention.

Application: Use sacred travel (or symbolic tīrtha practices at home) as a reset: confession, resolve, charity, and renewed devotional routine.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"Kratu-tīrtha appears as a grand confluence-like ford with banners and pilgrim processions arriving from all directions, suggesting its fame across worlds. In the water, dark ink-like swirls (symbolic sins) dissolve into luminous ripples as the bather enters, while unseen devas scatter flowers from above.","primary_figures":["pilgrims from varied regions","a guiding sage-priest","celestial attendants (devas)"],"setting":"Expansive sacred ford with ghats, prayer flags, small yajña-vedi nearby hinting at ‘kratu’ (sacrifice), and a distant temple spire.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["turquoise","sunlit gold","vermillion","ivory","deep indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Kratu-tīrtha with ornate ghats and a yajña-vedi, crowds of pilgrims, devas showering flowers, sins depicted as dark motifs dissolving in gold-highlighted water; heavy gold leaf, rich reds/greens, jewel-like detailing, traditional iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: wide river-ford with delicate figures arriving from multiple paths, a small sacrificial altar near the bank, soft floral rain from the sky; cool palette, fine linework, lyrical landscape, refined expressions and textiles.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized tīrtha waters with repeating wave patterns, pilgrims in rhythmic procession, a compact yajña scene, devas above in a frieze; bold outlines, natural pigments, temple-wall composition, strong reds/yellows/greens.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central sacred water panel with lotus medallions, border of floral vines and peacocks, pilgrims arranged in decorative symmetry, celestial flower shower at the top; deep blues with gold highlights, intricate textile ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["conch shell","temple bells","crowd murmur","flowing water"]}

Sandhi Resolution Notes: क्रतुतीर्थमनुत्तमम् = क्रतुतीर्थम् + अनुत्तमम्

K
Kratu-tīrtha

FAQs

It presents Kratu-tīrtha as a named pilgrimage site within the Svarga-khaṇḍa’s sacred geography, portraying tīrthas as cosmically known (“in all the worlds”) and spiritually efficacious destinations.

While not explicitly devotional to a particular deity, it supports a common Purāṇic bhakti-culture practice: approaching sanctified places with faith and reverence as a means of purification and spiritual progress.

The verse encourages intentional moral and spiritual renewal—seeking purification from wrongdoing and committing to a higher standard of conduct through disciplined pilgrimage and sacred association.