Previous Verse
Next Verse

Shloka 93

Tīrtha-Māhātmya Sequence: Sacred Fords, Baths, Gifts, and Śrāddha

Narmadā-Belt Itinerary

स्नातमात्रो नरस्तत्र गोसहस्र फलं लभेत् । सोमतीर्थं ततो गच्छेत्स्नानमात्रं समाचरेत्

snātamātro narastatra gosahasra phalaṃ labhet | somatīrthaṃ tato gacchetsnānamātraṃ samācaret

Wer dort nur ein Bad nimmt, erlangt Verdienst, der der Gabe von tausend Kühen gleichkommt. Danach soll er zum Soma-Tīrtha gehen und dort ebenfalls lediglich das rituelle Bad vollziehen.

स्नातमात्रःhaving merely bathed
स्नातमात्रः:
कर्तृ-विशेषण (Qualifier of subject/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्नात-मात्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषसमासः (स्नातः एव मात्रः/केवलं स्नातः)
नरःa man
नरः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय
गो-सहस्रa thousand cows (as measure)
गो-सहस्र:
कर्म-विशेषण (Qualifier of object/कर्म-विशेषण)
TypeNoun
Rootगो + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (फलम् इत्यस्य विशेषणरूपेण), प्रथमा/द्वितीया एकवचन-समर्थ; द्विगुसमासः (सहस्रं गवाम्)
फलम्fruit/result
फलम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
लभेत्would obtain/should obtain
लभेत्:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
सोमतीर्थम्Soma-tīrtha
सोमतीर्थम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootसोम-तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुषसमासः (सोमस्य तीर्थम्)
ततःfrom there/then
ततः:
अपादान/क्रम (Source/sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अपादानार्थक/क्रमवाचक (from there/thereafter)
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
स्नानमात्रम्only bathing (alone)
स्नानमात्रम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootस्नान-मात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुषसमासः (स्नानं एव मात्रम्/केवलं स्नानम्)
समाचरेत्should perform/practice
समाचरेत्:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Unspecified (narratorial/teaching voice within the Svarga-khaṇḍa tīrtha-māhātmya context)

Concept: Contact with sanctified waters can compress spiritual effort: a single bath equals vast charity; pilgrimage is structured as sequential purification.

Application: When visiting sacred places, bathe or symbolically cleanse with reverence, then continue a disciplined itinerary (prayer, charity, restraint) rather than treating pilgrimage as tourism.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"At the stone steps of Śakra-tīrtha, a pilgrim cups Sarayu water and pours it over the head, while priests chant and the river glitters like molten silver. In the distance, a path lined with flowering trees leads onward to Soma-tīrtha, marked by a moon-emblem shrine, suggesting a pilgrimage as a garland of purifying baths.","primary_figures":["pilgrim devotee","riverbank priest","Soma (symbolic moon-emblem)"],"setting":"Ayodhyā ghāṭa with carved steps, banyan shade, small shrines; a visible onward route to another ford/kuṇḍa.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["river-silver","lapis blue","moon-white","saffron","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Grand ghāṭa snāna at Śakra-tīrtha with gold-leaf highlights on water ripples and shrine arches; priests in rich textiles; a secondary vignette showing Soma-tīrtha with a moon-disc emblem; ornate borders, jewel-toned reds/greens, embossed gold for sacred water sparkle.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Gentle river scene with delicate figures bathing, transparent washes for water, cool blues and moon-whites; a winding path to Soma-tīrtha under flowering trees; refined architecture and lyrical atmosphere, minimal but expressive gestures of reverence.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Stylized ghāṭa and river with bold outlines; central figure performing snāna; Soma-tīrtha indicated by a prominent crescent/moon medallion shrine; warm ochre and green with contrasting indigo water, temple-wall compositional clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Deep blue river with gold wave patterns, lotus clusters along the ghāṭa; central snāna scene framed by intricate floral borders; a moon-emblem panel for Soma-tīrtha; peacocks and cows as auspicious motifs subtly referencing go-dāna equivalence."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["flowing water","conch shell","temple bells","chanting chorus"]}

Sandhi Resolution Notes: नरस्तत्र = नरः + तत्र; गच्छेत्स्नानमात्रम् = गच्छेत् + स्नानमात्रम्.

S
Soma
S
Soma-tīrtha

FAQs

It states that simply bathing at the mentioned sacred place yields merit equivalent to the great gift of a thousand cows, highlighting tīrtha-snānā as a powerful purifier and merit-producing act.

Soma-tīrtha is a named sacred ford or pilgrimage bathing place associated with Soma (the lunar deity/nectar principle). The verse instructs the pilgrim to proceed there next and perform a bath.

The verse emphasizes accessible piety: even a simple act done with reverence—like bathing at a sacred site—can be spiritually significant, encouraging disciplined pilgrimage and sincere observance rather than elaborate ritual alone.