Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Narmadā Tīrtha-Māhātmya: Patreśvara and the Sequence of Sacred Fords

ततो गच्छेत राजेंद्र ब्रह्मावर्तमिति स्मृतम् । तत्र संनिहितो ब्रह्मा नित्यमेव युधिष्ठिर

tato gaccheta rājeṃdra brahmāvartamiti smṛtam | tatra saṃnihito brahmā nityameva yudhiṣṭhira

Dann, o Herr der Könige, soll man zu dem Ort gehen, der Brahmāvarta genannt wird. Dort ist Brahmā immerdar gegenwärtig, o Yudhiṣṭhira.

ततःthen
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (thereafter)
गच्छेतshould go
गच्छेत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजेन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (राज्ञाम् इन्द्रः)
ब्रह्मावर्तम्Brahmāvarta (name of a region)
ब्रह्मावर्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्म-आवर्त (प्रातिपदिक; ब्रह्म + आवर्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्म; षष्ठी-तत्पुरुषः (ब्रह्मणः आवर्तः)
इतिthus; called
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः: उद्धरण/इत्यर्थक (quotative particle)
स्मृतम्is known; is called
स्मृतम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भावे/कर्मणि: ‘is remembered/known’
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (there)
संनिहितःpresent; stationed
संनिहितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-नि-धा (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन क्रियाविशेषण-प्रयोगः; नपुंसक-एकवचन-आकारेण अव्ययवत् (always)
एवindeed; certainly
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/अवधारण (emphatic particle)
युधिष्ठिरO Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन

Unspecified narrator addressing Yudhiṣṭhira (instructional discourse within the Svarga-khaṇḍa)

Concept: Certain regions are dharma-kṣetras where the presence of cosmic intelligence (Brahmā) is felt; pilgrimage is also a return to the sources of right order (ṛta/dharma).

Application: Seek environments that support clarity—study, prayer, and ethical living flourish in ‘Brahmāvarta-like’ spaces (clean, disciplined, learning-centered).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene, luminous plain with a sacred grove and a modest Vedic altar: Brahmāvarta appears as an archetypal dharma-land, with clean river channels and white sandbanks. A radiant, four-faced Brahmā is subtly ‘present’—either seated on a lotus above the altar or perceived as a golden aura—while Yudhiṣṭhira-like royal pilgrims approach with humility.","primary_figures":["Brahmā","Yudhiṣṭhira (as pilgrim-king)","Vedic sages (ṛṣis)"],"setting":"open sacred plain between gentle rivers, kusa-grass, yajña-vedi, hermitage huts","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sunrise gold","sandalwood beige","river turquoise","lotus pink","sage green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā seated on a lotus above a Vedic altar in Brahmāvarta, gold-leaf halo and ornate arch; Yudhiṣṭhira and sages offering ācamana and flowers; rich reds/greens, gem-studded crowns, intricate temple-like frame even in outdoor scene, sacred rivers rendered with stylized waves.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tranquil plain with two slender rivers, delicate hermitage, soft dawn gradient; Brahmā as a gentle luminous figure; refined faces of sages and the king; cool-yet-warm balanced palette, lyrical trees and birds, fine border patterns.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Brahmā with bold outlines and large eyes, seated on lotus; simplified river bands and altar geometry; warm yellow-red-green pigments, symmetrical composition like a temple wall panel, decorative floral fillers.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-filled borders framing Brahmāvarta; central lotus-throne Brahmā with gold detailing; attendants as sages; stylized rivers with repeating wave motifs; intricate floral vines and sacred symbols, deep blue accents with gold."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["gentle flowing water","morning birds","soft bell","ritual fire crackle","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: ब्रह्मावर्तमिति = ब्रह्मावर्तम् + इति; नित्यमेव = नित्यम् + एव.

B
Brahmā
Y
Yudhiṣṭhira
B
Brahmāvarta

FAQs

It identifies Brahmāvarta as a recognized sacred region and frames it as a recommended destination in a pilgrimage sequence, emphasizing that holiness is tied to specific places remembered in tradition (smṛtam).

Rather than describing abstract worship, it points to devotional movement toward a sanctified space associated with a deity (Brahmā), implying that reverence is expressed through purposeful pilgrimage and remembrance of divine presence.

It teaches disciplined spiritual intentionality: one should actively proceed toward dharmic, sanctifying environments and keep awareness that the divine is ‘ever present’ in places upheld by sacred memory and practice.