Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

The Burning of Tripura and the Sacred Greatness of Amarakāṇṭaka

Jvāleśvara on the Narmadā

अनेन दिव्यरूपान्यादृष्टा मदविमोहिता । शिरसा प्रांजलिं कृत्वा विज्ञापयति पावकम्

anena divyarūpānyādṛṣṭā madavimohitā | śirasā prāṃjaliṃ kṛtvā vijñāpayati pāvakam

Nachdem sie göttliche Gestalten erblickt hatte, die sie nie zuvor gesehen hatte, neigte sie – verwirrt vor Freude – ihr Haupt, faltete die Hände in Ehrfurcht und richtete eine Bitte an Pāvaka.

anenaby this/with this
anena:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Masculine/Neuter, Instrumental (3rd), Singular
divya-rūpāṇidivine forms
divya-rūpāṇi:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootdivya (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय: ‘divine forms’); Neuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
adṛṣṭāhaving seen / having beheld
adṛṣṭā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/State)
TypeAdjective
Rootadṛṣṭa (कृदन्त; √dṛś (दृश्) ‘to see’)
FormPast passive participle (क्त), Feminine, Nominative, Singular; ‘having been seen/seen’ (context: she saw)
mada-vimohitādeluded by intoxication/pride
mada-vimohitā:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootmada (प्रातिपदिक) + vimohita (कृदन्त; √muh (मुह्) with vi- ‘to delude’)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष: ‘deluded by intoxication/pride’); Feminine, Nominative, Singular; qualifies subject
śirasāwith (her) head
śirasā:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd), Singular
prāñjalimfolded-hands gesture (añjali)
prāñjalim:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootprāñjali (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular; gesture of folded hands
kṛtvāhaving made/done
kṛtvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया/Anterior action)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), ‘having done/made’
vijñāpayatiinforms/requests
vijñāpayati:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√jñap (ज्ञप्) with vi-
FormPresent (लट्), Parasmaipada, 3rd person, Singular; causative sense ‘to inform, request’
pāvakamthe fire (Agni)
pāvakam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootpāvaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular

Narrator (contextual; the verse describes a woman addressing Pāvaka/Agni)

Concept: Darśana of the divine naturally culminates in humility (śirasā namana) and folded-hands supplication (prāñjali), turning wonder into prayerful surrender.

Application: When encountering beauty, power, or grace, respond with gratitude and restraint—pause, bow inwardly, and articulate your request without entitlement.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A woman, eyes widened with astonishment, stands before a luminous sacrificial fire that rises into multiple divine silhouettes—faces and arms briefly visible in the flames like visions. Overcome with blissful bewilderment, she bows her head and brings her palms together, her jewelry catching the firelight as she begins her reverent petition to Pāvaka.","primary_figures":["Pāvaka/Agni","a devoted woman supplicant","subtle divine forms emerging in flame"],"setting":"A celestial altar-space: polished stone vedi, floating lotus motifs, faint mandala patterns in the air, offerings of ghee and fragrant woods arranged with ritual precision.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["molten gold","vermillion flame","smoke-silver","lotus pink","deep indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Agni as a regal flame-deity seated within a stylized fire-arch, gold leaf flames and halo, the woman devotee in rich silk bowing with prāñjali, ornate vedi with ghee lamps, gem-studded ornaments, dense red-green background with embossed floral motifs, traditional South Indian iconography and heavy gold embellishment.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a delicate altar scene with slender flames revealing faint divine visages, the woman in soft pastel garments bowing with joined hands, lyrical smoke curling into cloud-bands, cool twilight-indigo sky, refined facial features, fine linework, subtle Himalayan-like airy distance and gentle naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, Agni as a stylized flame-bodied deity with large expressive eyes, the devotee in profile with prāñjali, temple-wall aesthetic vedi and ritual vessels, natural pigments dominated by red/yellow/green, patterned borders and sacred geometry motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a sanctified courtyard with lotus borders and intricate floral frames, central sacred fire rendered as a jeweled flame-mandala, peacocks at the margins, the devotee offering añjali; deep blues and gold accents, dense ornamental detailing, devotional atmosphere with repeating lotus motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["crackling sacred fire","soft temple bells","conch shell (distant)","gentle drone (tanpura)","hushed silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: divyarūpānyādṛṣṭā = divya-rūpāṇi adṛṣṭā.

P
Pāvaka
A
Agni

FAQs

Pāvaka is a common epithet of Agni, the Vedic Fire-god, often approached as a divine witness and messenger who conveys offerings and prayers.

The verse emphasizes prāñjali (añjali-mudrā)—joining the palms—along with bowing the head, indicating humility, reverence, and formal supplication.

It models the proper response to a sacred or extraordinary experience: instead of pride or agitation, one turns to reverent humility and makes a respectful petition to the divine.