Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

Genealogy of the Ancestors (Pitṛs) and the Procedure of Śrāddha

कोद्रवोदारवरटकपित्थं मधुकातसी । एतान्यपि न देयानि पितॄभ्यः श्रियमिच्छता

kodravodāravaraṭakapitthaṃ madhukātasī | etānyapi na deyāni pitṝbhyaḥ śriyamicchatā

Wer Wohlstand begehrt, soll den Pitṛs nicht einmal diese Dinge darbringen: Kodrava-Korn, Odāra, Varaṭa, die Kapittha-Frucht, Madhuka und Ātasi (Leinsamen).

कोद्रवkodrava millet
कोद्रव:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकोद्रव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (जातिवाचक)
उदारवरटकपित्थम्udāra, varaṭaka, and kapittha (wood-apple)
उदारवरटकपित्थम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउदार + वरटक + कपित्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (समाहार-द्वन्द्व); समासः—उदारं च वरटकं च कपित्थं च (समाहार-द्वन्द्व)
मधुकातसीmadhuka and atasi (flax)
मधुकातसी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमधुक + अतसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; समासः—मधुकं च अतसी च (इतरेतर-द्वन्द्व)
एतानिthese
एतानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; निर्देशक-सर्वनाम
अपिalso; even
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-निपात (also/even)
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-निपात
देयानिshould be given
देयानि:
Vidhi/Pratishedha (Prohibitive predicate)
TypeAdjective
Rootदेय (प्रातिपदिक; कृदन्त from √दा ‘to give’)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; भाव्य-विशेषणम् (to be given) with negation ‘न’
पितॄभ्यःto the ancestors
पितॄभ्यः:
Sampradana (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान), बहुवचन
श्रियम्prosperity
श्रियम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
इच्छताby (one) desiring
इच्छता:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootइष् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; कर्तरि प्रयोगः—‘इच्छता’ = by one who desires

Unspecified in the provided excerpt (context-dependent narrative voice)

Concept: Prosperity is protected by careful adherence to śrāddha propriety; even seemingly ordinary grains/fruits can be ritually unsuitable in this context.

Application: If you seek stability and prosperity, be meticulous with commitments and traditions; avoid shortcuts; align means with ends.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A householder holds a small bowl of kodrava and a kapittha fruit, hesitating, while the priest gently redirects the offering toward approved items. In the background, a subtle personification of Śrī—golden aura near the household threshold—suggests prosperity guarded by disciplined ritual choice.","primary_figures":["a priest","a householder","Śrī/Lakṣmī as a subtle symbolic presence (aura or faint figure)"],"setting":"threshold of a home shrine with offering trays; rejected grains/fruits set aside; approved offerings centered; a clean rangoli-like pattern on the floor","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sandalwood beige","prosperity gold","grain brown","kapittha green-yellow","vermillion red"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: auspicious domestic threshold scene with priest guiding the householder; prohibited items (kodrava, kapittha, madhuka, ātasi) placed aside in muted browns; a radiant Śrī aura near the doorway rendered with gold leaf; rich reds/greens, gem-studded ornaments, ornate border emphasizing ‘śrī’ and dharma.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle instructional moment with delicate textures of grains and fruit; soft morning light; faint, poetic suggestion of Lakṣmī as a golden glow near the threshold; refined faces, pastel palette, lyrical domestic realism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; clear separation of ‘do not offer’ items on one side; stylized Lakṣmī-like auspicious aura motif near the doorway; strong red/yellow/green palette, temple-wall didactic composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central offering arrangement framed by intricate floral borders; deep blue background with gold patterns; symbolic Lakṣmī lotus motifs at the threshold; prohibited items shown in small side panels, cows/peacocks in border to heighten auspiciousness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["threshold bell","soft mantra hum","grain pouring sound","morning breeze"]}

Sandhi Resolution Notes: एतान्यपि = एतानि + अपि (i → y before vowel). श्रियमिच्छता = श्रियम् + इच्छता (m + i sandhi).

P
Pitṛs

FAQs

It lists specific items that should not be offered to the Pitṛs during ancestral rites by someone seeking prosperity.

The Pitṛs are the ancestral spirits/forefathers who are traditionally honored through śrāddha and related offerings.

The verse emphasizes discernment in ritual offerings—choosing appropriate substances is presented as part of maintaining auspiciousness and well-being.