Previous Verse
Next Verse

Shloka 173

Genealogy of the Ancestors (Pitṛs) and the Procedure of Śrāddha

तथा पुष्पाक्षतान्पश्चादक्षय्योदकमेव च । सतिलं नामगोत्रेण दद्याच्छक्त्या च दक्षिणाम्

tathā puṣpākṣatānpaścādakṣayyodakameva ca | satilaṃ nāmagotreṇa dadyācchaktyā ca dakṣiṇām

Dann soll man Blumen und ungebrochene Reiskörner darbringen und ebenso das Opfer der unerschöpflichen Wasserspende; zusammen mit Sesam soll man unter Nennung von Name und Geschlecht darbringen und nach Kräften Dakṣiṇā geben.

तथाthus; likewise
तथा:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थे (indeclinable; in the sense of ‘thus/also’)
पुष्पाक्षतान्flowers and unbroken rice-grains
पुष्पाक्षतान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक) + अक्षत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; बहुवचन (masculine; accusative; plural)
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formअव्यय; काल/क्रमवाचक (indeclinable; ‘afterwards’)
अक्षय्योदकम्imperishable water (akṣayya-water)
अक्षय्योदकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअक्षय्य (प्रातिपदिक) + उदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन (neuter; accusative; singular)
एवindeed; only
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (indeclinable; emphatic ‘indeed/only’)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (indeclinable; conjunction ‘and’)
सतिलम्with sesame
सतिलम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/सह-अर्थ) + तिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन (neuter; accusative; singular); विशेषण (qualifier)
नामगोत्रेणby (uttering) name and lineage
नामगोत्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनाम (प्रातिपदिक) + गोत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति; एकवचन (neuter; instrumental; singular)
दद्यātshould give
दद्यāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); परस्मैपद; प्रथम-पुरुष; एकवचन (optative; parasmaipada; 3rd person; singular)
शक्त्याaccording to (one’s) ability
शक्त्या:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति; एकवचन (feminine; instrumental; singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (indeclinable; ‘and’)
दक्षिणाम्honorarium; gift (dakṣiṇā)
दक्षिणाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन (feminine; accusative; singular)

Unspecified (narratorial/ritual instruction within Sṛṣṭikhaṇḍa context)

Concept: Ritual sincerity and correct offering-sequence (flowers, akṣata, akṣayya-udaka, tila, dakṣiṇā) sanctify the act and connect the performer to lineage and cosmic order.

Application: Do offerings with transparency and humility: state intentions clearly, give within means, and keep a consistent daily/periodic ritual rhythm (even a small offering done properly is powerful).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A quiet household altar prepared for ancestral rites: a copper vessel of clear water labeled as akṣayya-udaka, a small heap of black sesame, and a plate of fresh flowers and unbroken rice grains. The performer, hands joined, softly states name and gotra before placing offerings, while a priest awaits dakṣiṇā with calm dignity.","primary_figures":["householder (yajamāna)","brāhmaṇa priest"],"setting":"inner courtyard shrine with kusa grass, copper lota, flower plate, and a low wooden seat for the priest","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["copper bronze","jasmine white","sesame black","marigold gold","vermillion red"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a serene domestic śrāddha scene with the yajamāna offering flowers and akṣata beside a gleaming copper kalasha of akṣayya-udaka; gold leaf halos subtly behind the priest and ritual vessels, rich crimson backdrop, emerald floor accents, gem-studded ornaments on the priest’s sacred thread and kamandalu, intricate floral borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate courtyard ritual with fine linework; the yajamāna seated on a woven mat, copper vessels and sesame bowl rendered with soft highlights; cool pastel walls, a small tulasi pot in the background as a Vaishnava hint, lyrical naturalism, refined faces, gentle morning haze.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments; the ritual items enlarged symbolically—copper pot, akṣata plate, sesame—set against a temple-wall aesthetic; stylized eyes, red-yellow-green palette, rhythmic ornamental borders and lotus motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional domestic offering framed by lotus vines and peacock-feather borders; deep indigo ground with gold detailing; ritual plate of flowers and akṣata foregrounded, subtle Viṣṇu symbols (śaṅkha-cakra) in corner medallions, intricate floral filigree."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells","low conch in distance","oil-lamp crackle","gentle silence"]}

Sandhi Resolution Notes: पुष्पाक्षतान्पश्चादक्षय्योदकमेव → पुष्पाक्षतान् + पश्चात् + अक्षय्योदकम् + एव; दद्याच्छक्त्या → दद्यात् + शक्त्या; नामगोत्रेण (समास) = नाम + गोत्र; सतिलम् (समास) = स + तिल; अक्षय्योदकम् (समास) = अक्षय्य + उदक

FAQs

It prescribes a sequence of offerings—flowers, akṣata (unbroken rice), and the akṣayyodaka rite—followed by an offering with sesame, while stating one’s name and gotra, and giving dakṣiṇā according to one’s means.

In many Hindu rites, the donor identifies themselves through nāma and gotra to formally assign the act (saṅkalpa/identification) so the offering is ritually “addressed” and properly attributed.

It highlights proportional giving: ritual generosity should be sincere and responsible—one should give dakṣiṇā in a way that matches one’s actual means rather than as a burden or display.