Previous Verse
Next Verse

Shloka 171

Genealogy of the Ancestors (Pitṛs) and the Procedure of Śrāddha

ज्ञात्वापसव्यं सव्येन पाणिना त्रिः प्रदक्षिणं । पितृवन्मातृकं कार्यं विधिवद्दर्भपाणिना

jñātvāpasavyaṃ savyena pāṇinā triḥ pradakṣiṇaṃ | pitṛvanmātṛkaṃ kāryaṃ vidhivaddarbhapāṇinā

Hat man die rechte apasavya‑Weise (nach links) erkannt, so vollziehe man drei Umgänge, wobei die linke Hand gebraucht wird; und das Ritual für die mütterlichen Ahnen ist wie das für die väterlichen nach Vorschrift auszuführen, mit Darbha‑Gras in der Hand.

ज्ञात्वाhaving known/ascertained
ज्ञात्वा:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√ज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive)
अपसव्यम्the counterclockwise (direction)
अपसव्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअप-सव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; उपसर्ग-तत्पुरुष: अप + सव्य; ‘counterclockwise’
सव्येनwith the left (side)
सव्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootसव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; ‘left’
पाणिनाwith the hand
पाणिना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपाणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
त्रिःthrice
त्रिः:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootत्रिः (अव्यय)
Formअव्यय; संख्यावाचक क्रियाविशेषण (adverb)
प्रदक्षिणम्circumambulation
प्रदक्षिणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्र-दक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘circumambulation’
पितृवत्as for the fathers
पितृवत्:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपितृ (प्रातिपदिक) + वत् (अव्यय-तुल्यप्रत्यय)
Formअव्यय; उपमानार्थ ‘like the (rite for) fathers’
मातृकम्the (rite) for the mothers
मातृकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमातृक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘(rite) for the mothers’
कार्यम्should be done
कार्यम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु) → कार्य (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषण (gerundive/णीयत्/यत्-भाव) ‘to be done/should be done’
विधिवत्properly
विधिवत्:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण
दर्भपाणिनाwith the hand holding kuśa-grass
दर्भपाणिना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदर्भ-पाणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; तत्पुरुष: दर्भ (kuśa) + पाणि (hand) = ‘with kuśa in hand’

Unspecified (narratorial/ritual-instruction voice within the chapter)

Concept: Dharma includes balanced gratitude: maternal ancestors deserve rites performed with the same rigor as paternal ancestors, using correct orientation and implements.

Application: Practice equal respect across family lines; remember maternal lineage and caregivers; in daily life, ‘circumambulate’ your sources—acknowledge those who enabled your existence.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"With darbha grass held in hand, the performer moves in three measured leftward circles around the offering space, his left hand leading in apasavya fashion. The air feels heavy with remembrance, as the maternal line is invoked with the same solemn care as the paternal, the ritual ground becoming a quiet mandala of gratitude.","primary_figures":["householder (yajamāna)","maternal ancestors (suggested as soft luminous forms)","paternal ancestors (suggested as soft luminous forms)"],"setting":"small circular ritual space marked with rice flour lines; darbha in hand; piṇḍas and water vessel at center","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["silver gray","midnight blue","rice white","copper gold","soft saffron"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dynamic yet solemn depiction of apasavya circumambulation—yajamāna stepping leftward around a central altar with piṇḍas; gold leaf halo-like accents around the central space; rich blues and reds, ornate borders, ritual geometry emphasized with gem-like detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: graceful circular movement captured with delicate brushwork; moonlit courtyard with cool blues; fine darbha blades; subtle translucent ancestor forms in the background; lyrical stillness and emotional restraint.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines showing three-step circular motion; central altar stylized; strong red-yellow-green palette with black contour lines; expressive eyes and formal posture conveying solemn duty.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: circular mandala-like composition with lotus borders; central altar surrounded by three ring motifs indicating triple circumambulation; deep indigo and gold; floral filigree and small peacocks at corners, devotional symmetry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["footsteps on earth","distant bell","low chant","night breeze","soft conch"]}

Sandhi Resolution Notes: ज्ञात्वा+अपसव्यम्=ज्ञात्वापसव्यम्; पितृवत्+मातृकम्=पितृवन्मातृकम् (त्→न् before म); विधिवत्+दर्भपाणिना=विधिवद्दर्भपाणिना

FAQs

It prescribes performing three circumambulations in the apasavya (leftward) mode and conducting the maternal-ancestor rite in the same regulated manner as the paternal-ancestor rite, holding darbha grass.

It explicitly treats the maternal-ancestor (mātṛka) rite as to be performed ‘like the paternal’ (pitṛvat), indicating parity in procedural seriousness and correctness.

It emphasizes disciplined observance (vidhivat) and gratitude toward one’s lineage—honoring both maternal and paternal lines through careful ritual duty.