Previous Verse
Next Verse

Shloka 137

Genealogy of the Ancestors (Pitṛs) and the Procedure of Śrāddha

शन्नोदेवीत्यपः कुर्याद्यवोसीति यवानपि । गंधपुष्पैस्तु संपूज्य विश्वान्देवान्प्रतिन्यसेत्

śannodevītyapaḥ kuryādyavosīti yavānapi | gaṃdhapuṣpaistu saṃpūjya viśvāndevānpratinyaset

Mit der Rezitation «śaṃ no devīḥ» soll man die Wasser weihen; und mit «yavosī» ebenso die Gerste. Dann, nach Verehrung mit Duftstoffen und Blumen, soll man die Viśve-devas einsetzen (anrufen).

शन्auspiciousness, welfare
शन्:
Sambandha (mantra-quotation marker/benedictive element)
TypeIndeclinable
Rootशम् (अव्यय/निपात; शम्-शब्द)
Formअव्यय (particle/benedictive element), मन्त्रपद-भागः; ‘शम्’ = कल्याणम् (auspiciousness)
नःof us / our
नः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/genitive), बहुवचन (plural) — ‘our’
देवीthe Goddess
देवी:
Karta (Subject) (within quoted mantra)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन (singular)
इतिthus (saying)
इति:
Sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय, उद्धरण-चिह्न (quotative particle)
अपःwaters
अपः:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (बहुवचन-प्राय), द्वितीया (2nd/accusative), बहुवचन (plural)
कुर्यात्should make/prepare
कुर्यात्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
यवःbarley
यवः:
Karta (Subject) (within quoted mantra)
TypeNoun
Rootयव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन (singular) (mantra-quoted form)
असिyou are
असि:
Kriya (Copula) (within quoted mantra)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (present indicative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (singular)
इतिthus (saying)
इति:
Sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय, उद्धरण-चिह्न (quotative particle)
यवान्barley grains
यवान्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootयव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), बहुवचन (plural)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Modifier)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय, अवधान/समुच्चय (particle: also/even)
गन्धपुष्पैःwith fragrances and flowers
गन्धपुष्पैः:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootगन्ध (प्रातिपदिक) + पुष्प (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्वसमास (copulative): ‘गन्ध-च-पुष्प’; नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), बहुवचन (plural)
तुindeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, अवधान/विरोध (particle: but/indeed)
संपूज्यhaving duly worshipped
संपूज्य:
Purvakala (Prior action)
TypeVerb
Rootसम् + पूज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (indeclinable participle): ‘having worshipped fully’
विश्वान्all
विश्वान्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), बहुवचन (plural)
देवान्the gods
देवान्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), बहुवचन (plural)
प्रतिन्यसेत्should place/assign (in order)
प्रतिन्यसेत्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootप्रति + नि + अस्/न्यस् (धातु; √न्यस् ‘to place’)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)

Unspecified in the provided excerpt (ritual instruction within the Sṛṣṭikhaṇḍa narrative context).

Concept: Ritual purity and correct mantra-application transform ordinary substances (water, barley) into divine media fit for deva-invocation.

Application: Before any devotional act, consciously consecrate the ‘means’ (water, food, tools) with remembrance and cleanliness; treat preparation itself as worship.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A quiet domestic altar is prepared at dawn: a copper or leaf vessel of water glimmers as a priest recites ‘śaṃ no devīḥ,’ while a small mound of barley is touched and consecrated with ‘yavo’si.’ Fragrance smoke curls upward as flower offerings are placed, and the unseen Viśve-devas are invited to ‘take their seats’ in the ritual space.","primary_figures":["Vedic householder-priest (yajamāna)","Viśve-devas (suggested as luminous presences)"],"setting":"A clean yajña-courtyard with darbha bundles, water vessel, barley grains, flower plates, and a small fire-stand or offering platform.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["saffron gold","smoke gray","lotus pink","copper bronze","palm-leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a South Indian ritual altar scene at sunrise, priest in white dhoti consecrating a shining water vessel and barley with mantra, Viśve-devas indicated as a semicircle of small radiant aureoles above the altar; heavy gold leaf halos, rich vermilion backdrop, emerald borders, gem-studded ornaments on ritual vessels, intricate floral motifs around the frame.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate dawn courtyard with a small altar, priest seated near darbha and kalasha, scattering flowers and touching barley; cool pastel sky, fine linework, lyrical naturalism, distant trees and a low hill, subtle divine glows suggesting Viśve-devas.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, stylized priest and ritual implements, prominent kalasha and flower offerings, warm yellow-red background with green accents; Viśve-devas as simplified luminous forms above, temple-wall aesthetic with patterned borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a devotional altar composition with lotus borders and floral vines, water vessel and barley arranged symmetrically; divine presences rendered as small golden medallions; deep indigo ground with gold detailing, intricate garlands and stylized lotuses framing the ritual center."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells","gentle conch shell","low mantra hum","incense crackle","morning birds"]}

Sandhi Resolution Notes: शन्नोदेवीति = शम् + नः + देवी + इति; त्यपः = इति + अपः; कुर्याद्यवोसीति = कुर्यात् + यवः + असि + इति; गंधपुष्पैस्तु = गन्धपुष्पैः + तु; विश्वान्देवान्प्रतिन्यसेत् = विश्वान् + देवान् + प्रतिन्यसेत्

Ā
Āpaḥ (the Waters, as deified)
V
Viśve-devas

FAQs

It prescribes consecrating water with the mantra “śaṃ no devīḥ,” consecrating barley with “yavosī,” then performing worship with fragrance and flowers and finally invoking/installing the Viśve-devas.

The Viśve-devas are a Vedic collective of “All-gods,” invoked together in many rites as a universal divine assembly.

It emphasizes disciplined, mantra-guided worship: offerings are not merely material but are sanctified through intention, sacred sound, and orderly ritual procedure.