Previous Verse
Next Verse

Shloka 132

Genealogy of the Ancestors (Pitṛs) and the Procedure of Śrāddha

श्राद्धं कृतं तेन समास्सहस्रं रहस्यमेतत्पितरो वदंति । वैशाख्यामुपवासेषु तथोत्सवमहालये

śrāddhaṃ kṛtaṃ tena samāssahasraṃ rahasyametatpitaro vadaṃti | vaiśākhyāmupavāseṣu tathotsavamahālaye

Die Ahnen verkünden dies als ein Geheimnis: Durch ihn ist das Śrāddha gleichsam für tausend Jahre vollzogen—besonders während der Fasten des Vaiśākha und ebenso beim festlichen Mahālaya.

श्राद्धम्śrāddha rite
श्राद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
कृतम्done/performed
कृतम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeAdjective
Rootकृत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √कृ (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; विधेय-विशेषण (predicate adjective to श्राद्धम्)
तेनby him/thereby
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन (instrumental: by him/thereby)
समास्equal (to)
समास्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; (पाठभेद/सन्धि-रूप: समाः) विशेषण (qualifying सहस्रम्)
सहस्रम्a thousand
सहस्रम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (measure/number)
रहस्यम्a secret/mystery
रहस्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरहस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
एतत्this
एतत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण (qualifying रहस्यम्)
पितरःthe ancestors
पितरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
वदन्तिsay
वदन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वद् (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
वैशाख्याम्in Vaiśākha (time)
वैशाख्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवैशाखी/वैशाख्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (locative: in Vaiśākhī/Vaiśākha time)
उपवासेषुin fasts/fasting observances
उपवासेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootउपवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/तुल्यताबोधक-अव्यय (adverb: likewise)
उत्सव-महालयेin the festival of Mahālaya
उत्सव-महालये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootउत्सव (प्रातिपदिक) + महालय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; तत्पुरुषः (महान् आलयः/महालयः; here as a named observance/period)

Pitaraḥ (the Ancestors), as quoted within the narrative context

Concept: Śrāddha performed with proper timing and allied austerities yields multiplied merit, as if extended across vast time.

Application: Choose auspicious windows (Vaiśākha, Pitṛpakṣa/Mahālaya) for remembrance of ancestors; pair charity/fasting with simple, sincere offerings rather than occasional neglect.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"A quiet courtyard prepared for śrāddha: a low altar with darbha, sesame and water vessels, while unseen Pitṛs hover as gentle luminous silhouettes in the air. In the background, the seasonal sky hints at Vaiśākha’s clear heat and Mahālaya’s twilight—two sacred times converging as a ‘secret’ blessing.","primary_figures":["Pitaraḥ (ancestral presences)","a householder (yajamāna)","brāhmaṇa officiant"],"setting":"purified home courtyard with śrāddha-vedi, darbha mats, offering vessels, and a small tulasī planter at the edge (as Vaishnava domestic marker)","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["smoky sandalwood beige","sesame brown","lamp-flame gold","twilight indigo","lotus pink"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a Vaishnava householder performing śrāddha before a small altar, darbha arranged in neat fans, brass vessels gleaming; subtle ancestral figures in the upper register receiving offerings; heavy gold leaf halos around the ritual fire-lamp and vessels, rich maroon and emerald borders, gem-studded ornaments on the officiant, traditional South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: an intimate courtyard scene with delicate linework—yajamāna seated on a white cloth, brāhmaṇa reciting softly, darbha and flowers arranged with lyrical precision; distant trees and a pale sky suggesting seasonal change; cool, refined palette with gentle facial expressions and airy negative space.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and warm earth pigments; the śrāddha altar centered, stylized vessels and darbha, the Pitṛs as semi-divine forms in the upper band; strong reds, yellows, and greens with characteristic large eyes and temple-wall compositional balance.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a devotional domestic śrāddha scene framed by intricate floral borders and lotus motifs; deep blue background with gold highlights; peacocks perched on the border; subtle Vaishnava cues like a small Śālagrāma on a pedestal near tulasī, rendered with Nathdwara-like ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells","low mantra murmur","lamp crackle","distant conch shell","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: रहस्यमेतत्पितरो = रहस्यम् + एतत् + पितरः; वदंति = वदन्ति (anusvāra orthography); वैशाख्यामुपवासेषु = वैशाख्याम् + उपवासेषु; तथोत्सवमहालये = तथा + उत्सवमहालये (उत्सव-महालये as compound/phrase); समास्सहस्रं: likely समाः सहस्रम् (sandhi/orthographic doubling).

P
Pitaraḥ
V
Vaiśākha
M
Mahālaya
Ś
Śrāddha

FAQs

The verse praises performing Śrāddha (ancestral rites), emphasizing its heightened merit when done during Vaiśākha fasts and at Mahālaya.

The Pitaraḥ (Ancestors/manes) are explicitly said to declare this teaching as a “secret,” lending it traditional ancestral authority.

It underscores gratitude and duty toward one’s forebears—maintaining lineage responsibility through timely rites, fasting, and remembrance.