Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Appeasement Rite of the Sun

Sunday Vrata, Mantra, and Healing Praise

इति जप्त्वा लभेत्कामं स्वर्गभोग्यादिकं क्रमात् । आदित्यो भास्करः सूर्यो अर्को भानुर्दिवाकरः

iti japtvā labhetkāmaṃ svargabhogyādikaṃ kramāt | ādityo bhāskaraḥ sūryo arko bhānurdivākaraḥ

So erlangt man durch das Rezitieren nach und nach die gewünschten Ziele, wie etwa die Genüsse des Himmels. Er heißt Āditya, Bhāskara, Sūrya, Arka, Bhānu und Divākara.

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
जप्त्वाhaving recited
जप्त्वा:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootजप् (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया
लभेत्may obtain
लभेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
कामम्desired object, wish
कामम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म
स्वर्गभोग्यादिकम्heavenly enjoyments and the like
स्वर्गभोग्यादिकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ग-भोग्य-आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म; ‘आदि’ समाहारसूचक
क्रमात्gradually, in sequence
क्रमात्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; अव्ययीभावार्थे (adverbial ablative: ‘in due order/gradually’)
आदित्यःĀditya (Sun)
आदित्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआदित्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
भास्करःBhāskara
भास्करः:
Karta (Apposition/समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootभास्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सूर्यःSūrya
सूर्यः:
Karta (Apposition/समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अर्कःArka
अर्कः:
Karta (Apposition/समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootअर्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
भानुःBhānu
भानुः:
Karta (Apposition/समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootभानु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
दिवाकरःDivākara (maker of day)
दिवाकरः:
Karta (Apposition/समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootदिवा-कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समनाधिकरण

Unspecified (context not provided; verse continues a japa-stuti of Sūrya/Āditya)

Concept: Mantra-japa and nāma-kīrtana of Sūrya yield desired aims, including heavenly enjoyments, by aligning with cosmic dharma.

Application: Adopt a daily sunrise japa practice (with purity and discipline) to cultivate health, clarity, and steady effort; treat results as secondary to inner purification.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"At sunrise, a devotee performs japa facing the horizon as the Sun rises like a blazing lotus-disc, its rays forming Sanskrit syllables that arc across the sky. Around the solar orb appear the epithets Āditya, Bhāskara, Sūrya, Arka, Bhānu, Divākara as luminous calligraphy, while a subtle stairway of light suggests ‘krama’—gradual attainment of fruits.","primary_figures":["Sūrya (solar deity)","devotee performing japa"],"setting":"Riverbank or open terrace at dawn with a clear eastern horizon; optional small altar with water vessel and lamp.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sun gold","copper orange","crimson","sky cyan","white radiance"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Sūrya as a central radiant disc with a crowned deity form seated within, thick gold leaf rays, the six epithets rendered as glowing script around the halo, devotee in añjali with japa-mālā, rich reds and greens, ornate frame with gold embossing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle dawn landscape with a river and distant hills, Sūrya rising with soft yet intense glow, delicate calligraphic epithets in the sky, devotee seated on a mat with mala, cool-to-warm gradient palette and fine brushwork.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized Sūrya deity with bold outlines inside a circular mandala-sun, rhythmic flame-like rays, devotee at the bottom in simplified form, strong reds/yellows/greens, temple mural symmetry and iconographic clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a large sun-lotus mandala dominating the cloth, ornate floral borders, epithets arranged in circular medallions, deep blue background to heighten gold rays, symmetrical composition with a small devotee figure and ritual vessels."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","morning birds","hand bell","gentle drum (mridangam)"]}

Sandhi Resolution Notes: लभेत्कामं = लभेत् + कामम्; स्वर्गभोग्यादिकं = स्वर्गभोग्य + आदिकम् (आदि-शब्दसमास/प्रयोग); भानुर्दिवाकरः = भानुः + दिवाकरः।

S
Surya (Āditya)

FAQs

It states that by performing the prescribed japa, one attains desired goals, including heavenly enjoyments, in a gradual and orderly way.

The verse presents common epithets of the Sun to be used in praise/recitation, emphasizing Sūrya’s luminous and day-producing nature through synonymous titles.

It highlights disciplined repetition (japa) and reverent remembrance as a means to attain results, suggesting that benefits arise through sustained practice rather than haste.