Previous Verse
Next Verse

Shloka 85

The Arkāṅga Saptamī (Bhāskara Saptamī) Vow: Origin of Sūrya, Pacification of Rays, and Māgha Saptamī Observance

अर्काङ्गसप्तमी व्रतं कृत्वा च विधिवद्बुधः । पापात्पूत इहाभीष्टं संप्राप्य मुक्तिमाप्नुयात्

arkāṅgasaptamī vrataṃ kṛtvā ca vidhivadbudhaḥ | pāpātpūta ihābhīṣṭaṃ saṃprāpya muktimāpnuyāt

Wer das Arkāṅga-saptamī-Gelübde ordnungsgemäß vollzieht, wird als Weiser von Sünde gereinigt; noch in diesem Leben erlangt er das Erwünschte und danach die Befreiung.

अर्क-अङ्ग-सप्तमीthe Arkāṅga-saptamī (name of a seventh-day observance)
अर्क-अङ्ग-सप्तमी:
Karma (कर्म) [व्रतस्य विशेषण]
TypeNoun
Rootअर्क (प्रातिपदिक) + अङ्ग (प्रातिपदिक) + सप्तमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तत्पुरुष-समास (विशेष-तिथिनाम)
व्रतम्vow, observance
व्रतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
कृत्वाhaving performed
कृत्वा:
Kriyā (क्रिया-पूर्वक)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
विधिवत्according to the prescribed rite
विधिवत्:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: according to rule)
बुधःa wise man
बुधः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
पापात्from sin
पापात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन
पूतःpurified
पूतः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपू (धातु) → पूत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतभावे (past passive participle)
इहhere
इह:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb)
अभीष्टम्the desired (boon/result)
अभीष्टम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअभीष्ट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; (फलम्/इष्टम् इति अध्याहार्य)
सम्प्राप्यhaving attained
सम्प्राप्य:
Kriyā (क्रिया-पूर्वक)
TypeVerb
Rootसम् + प्र + आप् (धातु)
Formल्यप्/क्त्वा-समकक्ष अव्ययकृदन्त (gerund)
मुक्तिम्liberation
मुक्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
आप्नुयात्should obtain
आप्नुयात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Unspecified (narratorial/teaching voice within the Adhyaya)

Concept: Properly performed Arkāṅga-saptamī vrata purifies sin, grants desired aims here, and culminates in mokṣa—linking worldly welfare to ultimate liberation.

Application: Undertake a periodic vow with clear rules (diet, worship, charity, truthfulness); use the vow to reduce harmful habits and orient life toward liberation.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"On Saptamī morning, a wise vratin stands before a radiant sun-altar, offering arghya from a copper vessel as sunbeams fall like golden threads. A subtle vision of liberation appears behind him—an open lotus-gate leading toward Viṣṇu’s serene realm—signifying bhukti turning into mukti.","primary_figures":["Vratin (wise devotee)","Sūrya (as radiant orb/deity)","Viṣṇu (subtle liberation-vision, distant)","Attendant priest (optional)"],"setting":"Open courtyard or riverbank with a small arka/sun altar, copper vessels, lamps, and offerings","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["molten gold","copper bronze","lotus pink","sky cyan","pure white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central vratin offering arghya to a blazing Sūrya mandala; gold leaf rays radiating outward; a small Viṣṇu vision in the upper corner with conch and discus; rich reds and greens in garments, embossed gold on vessels and halos, ornate temple arch framing the scene.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: crisp winter morning with pale sky; devotee in simple attire offering water to the sun; delicate sunrays, calm river edge, minimalistic altar; a faint celestial doorway motif suggesting mokṣa; refined faces, soft gradients, lyrical naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized Sūrya as a circular mandala with bold outlines; devotee in profile holding copper pot; symbolic lotus-gate behind; strong red/yellow/green palette, decorative borders, temple-wall aesthetic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: large golden sun-disc at top center; devotee offering arghya below; lotus borders and floral vines; subtle Viṣṇu emblem (śaṅkha-cakra) integrated into the pattern; deep blue background with gold highlights and intricate detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["water poured in arghya","soft mantra hum","morning birds","gentle bell","expansive silence after offering"]}

Sandhi Resolution Notes: अर्काङ्गसप्तमी = अर्क-अङ्ग-सप्तमी; विधिवद्बुधः = विधिवत् + बुधः; पापात्पूत = पापात् + पूतः; इहाभीष्टं = इह + अभीष्टम्; मुक्तिमाप्नुयात् = मुक्तिम् + आप्नुयात्

A
Arka (Sun)

FAQs

It teaches that performing the Arkāṅga-saptamī vrata correctly purifies one from sin, grants desired worldly aims in this life, and ultimately leads to mokṣa (liberation).

“Vidhivat” indicates that the efficacy of the vow is tied to disciplined, rule-based practice—proper intention, procedure, and observance—rather than a casual or incomplete performance.

It emphasizes self-discipline and moral purification: sincere, properly observed religious commitments are presented as a means to cleanse wrongdoing and align life toward higher goals, culminating in liberation.