Previous Verse
Next Verse

Shloka 95

The Marks of Merit and the Destinies of Beings

Divine vs Demonic Traits

अबुधः सर्वकार्येषु अज्ञातः सर्वकर्मसु । समयाचारहीनस्तु पशुरेव स बालिशः

abudhaḥ sarvakāryeṣu ajñātaḥ sarvakarmasu | samayācārahīnastu paśureva sa bāliśaḥ

Wer in jedem Vorhaben unverständig ist, in jeder Pflicht unwissend und der rechten Lebensführung sowie der gebührenden sozialen und zeitlichen Sitte entbehrt—ein solcher Tor ist nicht besser als ein Tier.

abudhaḥunwise
abudhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roota-budha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; नञ्-प्रत्यय (negation)
sarva-kāryeṣuin all tasks
sarva-kāryeṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + kārya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Plural; कर्मधारय-समासः (सर्वाणि कार्याणि)
ajñātaḥignorant/unknown (to knowledge)
ajñātaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootjñā (धातु) → ajñāta (कृदन्त, क्त)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; past passive participle with privative a- (not known/ignorant)
sarva-karmasuin all actions
sarva-karmasu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + karman (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Plural; कर्मधारय-समासः (सर्वाणि कर्माणि)
samaya-ācāra-hīnaḥdevoid of proper conduct/discipline
samaya-ācāra-hīnaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsamaya (प्रातिपदिक) + ācāra (प्रातिपदिक) + hīna (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; तत्पुरुष-समासः (समयाचारात् हीनः)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात), adversative/emphatic
paśuḥan animal/beast
paśuḥ:
Vidheyapada (विधेय)
TypeNoun
Rootpaśu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
evaonly/indeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphasis/limitation
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; pronoun
bāliśaḥfoolish/childish
bāliśaḥ:
Vidheyaviśeṣaṇa (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootbāliśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular

Unspecified (contextual narrator/teacher voice within Sṛṣṭikhaṇḍa 76)

Concept: Without ācāra (right conduct) and awareness of one’s duties, human birth collapses into mere animality.

Application: Cultivate basic disciplines: punctuality, truthfulness, cleanliness, respectful speech, and learning one’s responsibilities; treat ‘samayācāra’ as daily vrata—small vows kept consistently.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bibhatsa

Visual Art Cues: {"scene_description":"A stern sage-teacher sits beneath a banyan, pointing to a palm-leaf manuscript of dharma while a heedless man slouches nearby, his posture and scattered tools showing incompetence and neglect. In the background, a calm cow and a restless stray animal mirror the verse’s contrast between human potential and animal-like living.","primary_figures":["a dharma-upadeśaka ṛṣi","a careless balisha (foolish man)"],"setting":"forest āśrama courtyard with a small fire-altar, water pot, and palm-leaf texts","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["ochre","smoke gray","leaf green","earth brown","saffron"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a seated sage with raised index finger teaching dharma from palm-leaf manuscripts, the foolish man shown with disordered garments and scattered implements; gold leaf halo around the sage, rich maroon and emerald textiles, ornate jewelry minimal, temple-like arch framing the moral scene.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: quiet āśrama under a banyan, delicate linework on the sage’s calm face and the man’s confused expression; cool greens and soft browns, a small yajña-kuṇḍa and water pot, lyrical naturalism emphasizing ethical instruction.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, sage with large expressive eyes and saffron robes, the foolish man in muted tones; stylized banyan leaves and ritual objects, warm red-yellow-green palette, didactic temple-wall composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: moral tableau framed by lotus and vine borders; central sage teaching as a symbolic ‘dharma-guru’, background filled with stylized animals hinting at paśutva; deep indigo ground with gold and vermilion accents, intricate floral motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["dry rustle of palm leaves","temple bell (distant)","wind through banyan leaves","brief silence after the admonition"]}

Sandhi Resolution Notes: समयाचारहीनस्तु = समयाचारहीनः + तु; पशुरेव = पशुः + एव.

FAQs

It asserts that knowledge and capability must be paired with ācāra—appropriate, context-sensitive behavior aligned with dharma; without it, a person is deemed morally and socially unrefined.

Samayācāra indicates propriety according to time, place, and established conventions—knowing what is fitting in a given situation and acting accordingly.

Ignorance in duties and absence of disciplined conduct reduces human life to mere instinct; true humanity is shown through discernment, responsibility, and cultured behavior.