The Slaying of Vṛtrāsura
अस्त्रं निरस्तकं दृष्ट्वा स दैत्यः क्रोधमूर्च्छितः । मायया शैलसंदोहमस्त्रं शक्रे मुमोच ह
astraṃ nirastakaṃ dṛṣṭvā sa daityaḥ krodhamūrcchitaḥ | māyayā śailasaṃdohamastraṃ śakre mumoca ha
Als der Daitya sah, dass seine Waffe unwirksam geworden war, sank er in eine Ohnmacht des Zorns; dann schleuderte er durch seine Māyā gegen Śakra ein Geschoss, das zu einem Gebirgsmassiv wurde.
Narrator (within the Adhyaya’s battle account; specific dialogue-speaker not explicit in this verse)
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: bhayanaka
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: शैलसंदोहम् + अस्त्रम् → शैलसंदोहमस्त्रम् (म् + अ → म). क्रोधमूर्च्छितः = क्रोध + मूर्च्छित (तत्पुरुष).
A demon, enraged after seeing his prior weapon neutralized, uses māyā (magical power) to hurl a mountain-mass projectile at Śakra (Indra).
Māyā is depicted as a force that can transform the nature of an attack—here, turning a missile into an overwhelming ‘heap of mountains,’ emphasizing deceptive or supernormal power in cosmic conflicts.
It suggests that anger can cloud judgment and drive escalation; the demon’s fury leads him to resort to extreme, destructive measures rather than restraint or clarity.