Previous Verse
Next Verse

Shloka 88

The Jyeṣṭha Full-Moon Vow, the Birth of the Maruts, and the Outline of Secondary Creation

Manvantaras

तदा देवाश्च तुषिताः स्मृता स्वारोचिषेंतरे । हवींद्रसुःकृतो मूर्तिरापो ज्योतिरथः स्मृतः

tadā devāśca tuṣitāḥ smṛtā svārociṣeṃtare | havīṃdrasuḥkṛto mūrtirāpo jyotirathaḥ smṛtaḥ

Dann, im Svārociṣa-Manvantara, werden die Götter als die Tuṣitas erinnert; Havīndra und Suḥkṛta werden dort genannt, und Mūrti gilt als die göttliche Gemahlin; auch Āpa und Jyotiratha werden in jener Zeit überliefert.

तदाthen
तदा:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
देवाःgods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
and
:
Sambandha/Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
तुषिताःthe Tuṣita (gods)
तुषिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतुषित (कृदन्त/प्रातिपदिक; तुष् धातु)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; नाम (class of gods: Tuṣitas)
स्मृताःare said/remembered (as)
स्मृताः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृत (कृदन्त/प्रातिपदिक; स्मृ धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त) used predicatively; पुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; passive sense 'are said/remembered'
स्वारोचिष-अन्तरेin the Svārociṣa Manvantara
स्वारोचिष-अन्तरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वारोचिष (प्रातिपदिक) + अन्तर (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (स्वारोचिषस्य अन्तरम्); नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
हवीन्द्र-सुःकृतःHavīndra-sukṛta (name)
हवीन्द्र-सुःकृतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहवीन्द्र (प्रातिपदिक) + सुकृत (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (हवीन्द्रः सुकृतः/हवीन्द्रनामकः); पुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; नाम (proper name)
मूर्तिःMūrti (name)
मूर्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; नाम (proper name)
आपःĀpaḥ (Waters; name)
आपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअप्/आप् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; नाम (proper name: Āpaḥ)
ज्योतिरथःJyotiratha (name)
ज्योतिरथः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootज्योति (प्रातिपदिक) + रथ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (ज्योतिः इव रथः/ज्योतेः रथः); पुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; नाम (proper name)
स्मृतःis said/remembered (as)
स्मृतः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृत (कृदन्त/प्रातिपदिक; स्मृ धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त) used predicatively; पुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; passive sense 'is said/remembered'

Unspecified in the provided excerpt (narratorial voice listing Manvantara details).

Concept: Divine functions (devas, Indra, consorts, personified principles) rotate by epoch; stability comes from Vishnu’s overarching preservation despite changing administrations.

Application: Accept change in roles and circumstances while holding to steady devotion and ethics; see offices as service, not identity.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A celestial registry scene: the Tuṣita devas stand in luminous ranks like a choir, while Havīndra and Suḥkṛta appear as dignified divine administrators holding lotus-seals. Beside them, Mūrti—serene and maternal—radiates calm, and personified Āpa (as flowing crystal water) and Jyotiratha (as a chariot of light) arc across the sky like living principles.","primary_figures":["Tuṣita devas","Havīndra","Suḥkṛta","Mūrti","Āpa (personified waters)","Jyotiratha (chariot of light)"],"setting":"A bright celestial hall with cloud-pillars, lotus motifs, and a sky-road where a light-chariot moves; water streams float as suspended ribbons.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["opal white","aqua blue","sunlit gold","lavender mist","coral orange"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: celestial court with Tuṣita devas in symmetrical rows, Havīndra and Suḥkṛta holding lotus-emblems, Mūrti seated with gold-leaf halo and ornate jewelry, Āpa as stylized flowing blue ribbons, Jyotiratha as a radiant golden chariot, heavy gold leaf and jewel-like detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: airy cloud architecture, delicate devas with soft halos, Mūrti portrayed with gentle expression, translucent water-personification for Āpa, a luminous chariot streak for Jyotiratha, cool pastel palette and fine linework.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, flat yet vibrant celestial hall, Tuṣitas with standardized iconography, Mūrti with large eyes and calm posture, stylized water bands for Āpa, circular radiant chariot motif for Jyotiratha, temple-wall composition with patterned borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-heavy celestial backdrop, Tuṣitas arranged like floral garlands, Mūrti central as a serene goddess figure, Jyotiratha depicted as a golden sun-chariot motif, Āpa as decorative wave patterns, intricate borders with lotuses and vines in deep blue and gold."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","soft choir-like humming","wind through clouds","gentle bell chimes"]}

Sandhi Resolution Notes: देवाश्च → देवाः च; स्वारोचिषेंतरे → स्वारोचिष-अन्तरे; हवींद्रसुःकृतो → हवीन्द्र-सुःकृतः; मूर्तिरापो → मूर्तिः आपः

T
Tuṣita (gods)
S
Svārociṣa (Manu/Manvantara)
H
Havīndra
S
Suḥkṛta
M
Mūrti
Ā
Āpa
J
Jyotiratha

FAQs

It is one of the cyclic eras (Manvantaras) in Purāṇic cosmology, each ruled by a Manu; here the text notes the beings and names associated with the Svārociṣa period.

The Tuṣitas are a class of gods (devas) who are identified as the principal deities in this particular Manvantara, as the Purāṇas often assign different groups of gods to different cosmic cycles.

The verse functions as a cosmological register: it preserves traditional memory of who is said to preside or appear in a given Manvantara, emphasizing the Purāṇic view of repeating cosmic cycles and orderly succession.