Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

The Jyeṣṭha Full-Moon Vow, the Birth of the Maruts, and the Outline of Secondary Creation

Manvantaras

रुदंतः सप्त ते बाला निषिद्धा दानवारिणा । भूयोपि रुदमानांस्तानेकैकान्सप्तधा हरिः

rudaṃtaḥ sapta te bālā niṣiddhā dānavāriṇā | bhūyopi rudamānāṃstānekaikānsaptadhā hariḥ

Jene sieben Kinder weinten; der Feind der Dānava untersagte es ihnen. Doch als sie weiter weinten, teilte Hari jeden von ihnen abermals in sieben Teile.

रुदन्तःcrying
रुदन्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootरुद् (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; धातु: रुद् (to cry)
सप्तseven
सप्त:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्त (संख्याशब्द-प्रातिपदिक)
Formसंख्याशब्दः; पुंलिङ्ग-प्रथमा बहुवचनार्थे (agreeing with बाला/ते)
तेthose/they
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
बालाःchildren
बालाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
निषिद्धाःwere restrained/forbidden
निषिद्धाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootनि+सिध् (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; धातु: सिध्/सिध् (to restrain/forbid) with नि-; अर्थ: ‘forbidden/restrained’
दानवारिणाby the enemy of the demons (Indra)
दानवारिणा:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक) + अरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: दानवानाम् अरिः (enemy of the demons)
भूयःagain
भूयः:
Kriya-vishesana (Manner/degree)
TypeIndeclinable
Rootभूयः (अव्यय)
Formपुनरर्थक-अव्यय (adverb: again/further)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha/Emphasis (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle: also/even)
रुदमानान्(those) crying
रुदमानान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootरुद् (धातु)
Formशानच्-प्रत्यय (Present middle participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; धातु: रुद्
तान्them
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; सर्वनाम
एकैकान्each one separately
एकैकान्:
Karma-vishesana (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootएक (संख्या) + एक (संख्या)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; द्वन्द्व/इतरइतरेतर-भाव: एकः एकः (one by one, each individually)
सप्तधाsevenfold
सप्तधा:
Kriya-vishesana (Manner)
TypeIndeclinable
Rootसप्तधा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (in seven parts)
हरिःHari (Vishnu)
हरिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Unspecified narrator (contextual narration within Sṛṣṭikhaṇḍa; exact dialogue speaker not stated in the provided single verse)

Concept: Sorrow and resistance can trigger transformative (even drastic) divine reconfiguration; the cosmos is shaped by responses to suffering.

Application: When emotions surge, seek a higher ordering principle—discipline and devotion can ‘restructure’ chaos into purposeful energy.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Seven sun-bright children cry out, tears like pearls, while a stern, demon-foe figure gestures in prohibition. Above and behind the scene, Hari’s unseen will manifests as a subtle, lotus-like fracturing aura around each child, hinting at a second sevenfold division.","primary_figures":["seven weeping children","a demon-foe (dānava-ari figure)","Hari (Vishnu) as subtle presiding presence or faint apparition"],"setting":"mythic liminal space—between womb-origin and celestial battlefield—filled with swirling clouds and faint lotus geometries","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["pearl white","midnight blue","lotus pink","ashen purple","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: foreground of seven crying youths with gold halos, a stern asura-like figure signaling ‘no’; in the upper register, Vishnu’s faint form with conch and discus, gold leaf radiance forming lotus-fractals around each child, rich reds/greens and ornate jewelry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tender faces of children with delicate tears, cool night palette, a looming antagonist in muted tones; Vishnu suggested through a translucent aura and symbolic chakra pattern, refined brushwork and lyrical cloud bands.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: expressive large-eyed children in rhythmic arrangement, bold outlines; the forbidding figure rendered in darker pigments; Vishnu’s presence indicated by stylized chakra/śaṅkha motifs and a golden aura, temple-wall narrative clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: seven children arranged like petals of a lotus, tear-drops as pearl motifs; ornate floral borders, symbolic Vishnu emblems (chakra, shankha) in the corners, deep blue ground with gold and pink highlights, intricate textile patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["soft sobbing undertone","distant thunder","low temple bell","wind through leaves","brief silence between lines"]}

Sandhi Resolution Notes: भूयः+अपि → भूयोपि; रुदमानान्+तान् → रुदमानांस्तान् (अनुस्वार-सन्धि); एकैकान्+सप्तधा → एकैकान्सप्तधा.

H
Hari (Vishnu)

FAQs

“Dānavāriṇā” means “the enemy of the Dānavas (demons),” a common epithet for Hari/Vishnu, highlighting his role as the restrainer of demonic forces.

It describes seven children crying despite being restrained, and Hari responding by dividing each of them sevenfold—an image of supernatural multiplication within a creation-style episode.

The verse emphasizes divine sovereignty over form and number: Hari can limit or expand beings at will, suggesting that cosmic order and transformation ultimately depend on the divine regulator.