Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

The Jyeṣṭha Full-Moon Vow, the Birth of the Maruts, and the Outline of Secondary Creation

Manvantaras

निद्राभरसमाक्रांता दिवा परशिराः क्वचित् । ततस्तदंतरं लब्ध्वा प्रविश्यांतः शचीपतिः

nidrābharasamākrāṃtā divā paraśirāḥ kvacit | tatastadaṃtaraṃ labdhvā praviśyāṃtaḥ śacīpatiḥ

Vom schweren Schlaf überwältigt, legte sie sich zuweilen sogar am Tage nieder, den Kopf zur Seite gewandt. Da fand der Gemahl der Śacī (Indra) eine Öffnung und drang ins Innere ein.

निद्राभरसमाक्रान्ताovercome by the heaviness of sleep
निद्राभरसमाक्रान्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिद्रा (प्रातिपदिक) + भर (प्रातिपदिक) + समाक्रान्त (सम्+आ+क्रम् धातु-कृदन्त, past participle)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समास: निद्रायाः भरः (sleep-heaviness) तेन समाक्रान्ता (overcome)
दिवाby day
दिवा:
Kala-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootदिवा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
परशिराःwith head turned aside
परशिराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपर (उपसर्ग/प्रातिपदिक) + शिरस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः: परं शिरः यस्याः (with head turned aside/away)
क्वचित्at some time/occasionally
क्वचित्:
Desha/Kala-adhikarana (Place/Time)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक-अव्यय (adverb: ‘somewhere/sometimes’)
ततःthen
ततः:
Karya-krama (Sequence marker)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), क्रम/हेतुवाचक (then/thereupon)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; सर्वनाम
अन्तरम्interval/opportunity
अन्तरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
लब्ध्वाhaving obtained/found
लब्ध्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund); धातु: लभ् (to obtain/find)
प्रविश्यhaving entered
प्रविश्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+विश् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund); धातु: विश् (to enter) with prefix प्र-
अन्तःinside
अन्तः:
Desha-adhikarana (Place/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअन्तः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb/preposition)
शचीपतिःŚacī’s lord (Indra)
शचीपतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशची (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: शच्याः पतिः (lord/husband of Śacī = Indra)

Narrator (contextual voice of the Purāṇa; specific dialogue pair not explicit in this isolated verse)

Concept: Inattention and tamas (heaviness of sleep) create openings for harm; vigilance protects order.

Application: Guard against negligence—especially in duties—because small lapses become entry points for larger problems.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A hazy midday scene where figures, overcome by heavy sleep, slump with heads turned aside, their guard lowered. Indra—Śacī’s lord—moves like a flash of intent, slipping through a narrow opening into the inner space, his presence charged with impending action.","primary_figures":["Indra (Śacīpati)","sleep-overcome figures (guardians/attendants)"],"setting":"mythic inner chamber or concealed enclosure within a celestial/daitya domain, with a threshold or gap suggesting a ‘found opening’","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["smoky grey","sun-bleached gold","indigo shadow","vajra-silver","muted vermilion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Indra with jeweled crown and vajra poised, stepping through an ornate doorway into an inner chamber where attendants lie in daytime slumber, gold leaf halos and architectural borders, rich crimson and emerald textiles, gem-studded ornaments, traditional South Indian iconography emphasizing the dramatic threshold moment.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a quiet midday courtyard with pale sunlight, sleeping figures reclined with turned heads, Indra entering through a small arched opening, delicate brushwork, cool shadows, refined facial features, subtle tension conveyed through posture and gaze, lyrical naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, Indra with large expressive eyes and stylized crown, entering a sanctum-like space; sleeping attendants rendered in rhythmic curves, natural pigment palette with dominant ochres and greens, temple-wall aesthetic emphasizing narrative clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: mythic palace threshold framed by lotus and floral borders, Indra as a central figure with decorative motifs, deep blue shadows and gold highlights, intricate patterns on textiles; though not Krishna-centered, rendered in Nathdwara-like ornamental density with peacocks and stylized vines."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["hushed silence","distant temple bells","soft wind","a single conch note held back","footsteps on stone"]}

Sandhi Resolution Notes: ततस्+तदन्तरम् → ततस्तदंतरम् (पदच्छेद: ततः तत् अन्तरम्); प्रविश्य+अन्तः → प्रविश्यांतः (प्रविश्य अन्तः).

Ś
Śacīpati (Indra)
Ś
Śacī

FAQs

It describes others being overcome by sleep even during the day, and Indra (Śacīpati) using that opportunity—an opening or interval—to enter inside.

Śacīpati means “the husband/lord of Śacī,” i.e., Indra, the king of the Devas.

In Purāṇic storytelling, vigilance and awareness are repeatedly stressed: lapses (like inattentive sleep) can create openings for another’s entry or intervention, shaping the course of events.