Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

The Jyeṣṭha Full-Moon Vow, the Birth of the Maruts, and the Outline of Secondary Creation

Manvantaras

ब्रह्माह्वयां च प्रतिमां कृत्वा गुडमयीं शुभाम् । शुक्लपुष्पाक्षततिलैरर्चयेत्पद्मसंभवम्

brahmāhvayāṃ ca pratimāṃ kṛtvā guḍamayīṃ śubhām | śuklapuṣpākṣatatilairarcayetpadmasaṃbhavam

Man soll ein glückverheißendes Bild (pratimā) zur Anrufung Brahmās anfertigen, aus Jaggery gemacht; und Padma-sambhava (Brahmā, „aus dem Lotos geboren“) mit weißen Blumen, ungebrochenem Reis und Sesamsamen verehren.

ब्रह्माह्वयाम्named ‘Brahmā’
ब्रह्माह्वयाम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण of प्रतिमाम्)
TypeAdjective
Rootब्रह्मन् + आह्वय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (प्रतीमाम्)
and
:
Discourse connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
प्रतिमाम्an image, idol
प्रतिमाम्:
Karma (कर्म/Object of कृत्वा)
TypeNoun
Rootप्रतिमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Kriyā (क्रियाविशेषण/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकाल (having done)
गुडमयीम्made of jaggery
गुडमयीम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण of प्रतिमाम्)
TypeAdjective
Rootगुड + मय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (प्रतीमाम्)
शुभाम्auspicious
शुभाम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण of प्रतिमाम्)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (प्रतीमाम्)
शुक्लपुष्पाक्षततिलैःwith white flowers, unbroken rice, and sesame
शुक्लपुष्पाक्षततिलैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootशुक्ल + पुष्प + अक्षत + तिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (समाहार-द्वन्द्व/समुच्चय), तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन; ‘शुक्ल’ विशेषण-पूर्वपद (white flowers)
अर्चयेत्should worship
अर्चयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
पद्मसंभवम्Padmasambhava (Brahmā)
पद्मसंभवम्:
Karma (कर्म/Object of अर्चयेत्)
TypeNoun
Rootपद्म + सम्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (one born from the lotus)

Not explicitly stated in the provided excerpt (contextual narrator/instructor voice within Sṛṣṭikhaṇḍa).

Concept: Creation is honored through disciplined, sattvic worship: even simple materials become sacred when offered with purity and correct upacāras.

Application: Keep offerings simple and pure (white flowers, akṣata, tila); cultivate intentionality—prepare, invoke, and offer with cleanliness and steadiness rather than extravagance.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A quiet household altar at dawn: a small, auspicious pratimā of Brahmā shaped from golden-brown jaggery sits on a lotus-leaf plate. White jasmine and dhavala blossoms, neat lines of unbroken rice, and black sesame are arranged in concentric mandalas as the worshipper invokes Padma-sambhava with steady hands.","primary_figures":["Brahmā (Padma-sambhava)","a devoted householder-priest (anonymous)"],"setting":"Domestic shrine with a low wooden altar, copper vessels, palm-leaf manuscripts, and a faintly visible navel-lotus motif painted behind the icon to hint at Viṣṇu’s source.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["jaggery amber","lotus pink","ivory white","copper bronze","deep sesame black"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā as Padma-sambhava seated on a lotus pedestal behind a small jaggery pratimā on the altar, heavy gold leaf halo and arch, rich vermilion and emerald textiles, gem-studded ornaments, white flower garlands and akṣata-tila offerings rendered as precise patterns, South Indian shrine lamps glowing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate indoor pūjā scene with delicate brushwork—jaggery icon on a leaf plate, white blossoms and rice grains painted with fine stippling, soft pastel walls, lyrical calm, refined faces, a small window showing pale Himalayan dawn light.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and earthy pigments—Brahmā with four faces suggested iconically, lotus motifs everywhere, the jaggery pratimā emphasized in ochre, white flowers stylized, temple-lamp ambience even in a home shrine aesthetic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-heavy composition with ornate floral borders—central altar with jaggery pratimā and white blossoms, surrounding lotuses and sesame motifs, deep indigo background with gold detailing, subtle inclusion of Viṣṇu’s navel-lotus symbolism as a medallion above."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","soft conch shell","gentle lamp crackle","morning birds","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: अर्चयेत्पद्मसंभवम् = अर्चयेत् + पद्मसंभवम्; शुक्लपुष्पाक्षततिलैः = शुक्लपुष्प + अक्षत + तिलैः (समुच्चय-द्वन्द्व/समास).

B
Brahmā
P
Padma-sambhava

FAQs

It prescribes making an auspicious jaggery-made image invoking Brahmā and worshipping him with white flowers, unbroken rice (akṣata), and sesame (tila).

Padma-sambhava means “born of the lotus,” a standard epithet of Brahmā referring to his mythic emergence from the lotus associated with cosmic creation.

The verse emphasizes orderly, pure, and sattvic worship—symbolized by white flowers and clean offerings—highlighting reverence and disciplined ritual intention rather than extravagance.