Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

The Hymn to Gaṇapati

and the Rule of Worshipping Gaṇeśa First

निपुणः सर्वतंत्रेषु लेखकश्चित्रकृत्सुधीः । ज्ञानविज्ञानतत्त्वज्ञः सर्वज्ञो नात्र संशयः

nipuṇaḥ sarvataṃtreṣu lekhakaścitrakṛtsudhīḥ | jñānavijñānatattvajñaḥ sarvajño nātra saṃśayaḥ

Er wird kundig in allen Tantras und Lehrschriften, ein vollendeter Schreiber und Maler, wahrhaft weise; Kenner der Grundsätze von Wissen und verwirklichter Erkenntnis—ja, er ist allwissend, daran besteht kein Zweifel.

nipuṇaḥskilled
nipuṇaḥ:
Karta (कर्ता) (predicate adjective)
TypeAdjective
Rootnipuṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
sarva-tantreṣuin all treatises/systems
sarva-tantreṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + tantra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Plural; ‘in all systems/tantras’
lekhakaḥwriter/scribe
lekhakaḥ:
Karta (कर्ता) (predicate noun)
TypeNoun
Rootlekhaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयार्थक)
citra-kṛtpainter/artist
citra-kṛt:
Karta (कर्ता) (predicate noun)
TypeNoun
Rootcitra (प्रातिपदिक) + kṛt (कृ धातु > कृत्)
FormMasculine, Nominative, Singular; उपपद-तत्पुरुषः ‘one who makes pictures’
su-dhīḥwise
su-dhīḥ:
Karta (कर्ता) (predicate adjective)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/प्रातिपदिक) + dhī (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; कर्मधारयः ‘good-minded/wise’
jñāna-vijñāna-tattva-jñaḥknower of the truth of knowledge and discernment
jñāna-vijñāna-tattva-jñaḥ:
Karta (कर्ता) (predicate noun)
TypeNoun
Rootjñāna (प्रातिपदिक) + vijñāna (प्रातिपदिक) + tattva (प्रातिपदिक) + jña (ज्ञा धातु > ज्ञ)
FormMasculine, Nominative, Singular; बहुपद-तत्पुरुषः ‘knower of the truth of knowledge and realized knowledge’
sarva-jñaḥomniscient
sarva-jñaḥ:
Karta (कर्ता) (predicate noun)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + jña (ज्ञा धातु > ज्ञ)
FormMasculine, Nominative, Singular; ‘all-knowing’
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
atrahere/in this matter
atra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक अव्यय)
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (कर्ता) (predicate noun)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses).

Concept: True wisdom integrates śāstra (treatises), kalā (arts), and jñāna-vijñāna (theory and realized insight), culminating in comprehensive understanding.

Application: Cultivate both learning and lived discernment: study regularly, practice an art/craft with mindfulness, and test knowledge through ethical action and self-restraint.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A scholar-artist sits before palm-leaf manuscripts, inkpot, and pigments; as he writes, the letters glow and transform into miniature diagrams of philosophy and cosmology. Behind him, a mural-in-progress shows divine forms, suggesting that art and knowledge arise from one luminous source.","primary_figures":["a learned sādhaka/scholar-artist","a guiding sage (optional)","subtle Sarasvatī-like presence as inspiration (iconic veena motif, optional)"],"setting":"Quiet study-hall within an ashram: manuscript shelves, low wooden desk, bowls of mineral pigments, a half-finished painting panel.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lamp-gold","ink black","vermilion","malachite green","lapis blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: scholar-artist with palm-leaf manuscripts and stylus, glowing Sanskrit letters, ornate borders with gold leaf, rich reds and greens, gem-like highlights on manuscript edges, divine aura suggesting sacred inspiration.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate indoor study scene, delicate brushwork on manuscripts and paint bowls, cool refined palette, lyrical calm, fine facial features, a window opening to a soft Himalayan-like landscape as metaphor for inner clarity.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, natural pigments, the act of writing and painting shown with stylized spirals of light forming script, temple-wall aesthetic, strong reds/yellows/greens, large expressive eyes.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative manuscript and lotus borders, central figure writing, floral motifs turning into Sanskrit syllables, deep blue background with gold detailing, intricate textile-like patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["page rustle (palm leaves)","tanpura drone","soft temple bell","night insects outside"]}

Sandhi Resolution Notes: lekhakaścitrakṛtsudhīḥ → lekhakaḥ ca citra-kṛt su-dhīḥ; nātra → na atra.

FAQs

The verse praises comprehensive mastery of learning (all tantras), excellence in writing and painting, and deep insight into both jñāna (conceptual knowledge) and vijñāna (realized understanding), culminating in the claim of being sarvajña (all-knowing).

Jñāna points to knowledge in the sense of learning or understanding concepts, while vijñāna emphasizes specific, direct, or realized knowledge; the verse praises one who knows the tattva (principle) of both.

It elevates integrated excellence—scholarship, practical skill, and truth-knowledge—implying that wisdom is not merely textual learning but includes applied capability and realized insight.