Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

The Glory of Dhātrī (Āmalakī) and Tulasī: Ekādaśī Observance and Protection from Preta States

ततः प्रेतगणाः सर्वे रक्षोभूतगणास्तथा । तनुं वोढुं मुदा सर्वे ये वै शमनसेवकाः

tataḥ pretagaṇāḥ sarve rakṣobhūtagaṇāstathā | tanuṃ voḍhuṃ mudā sarve ye vai śamanasevakāḥ

Daraufhin kamen alle Scharen der Pretas, ebenso die Gruppen der Rākṣasas und Bhūtas — wahrlich Diener Śamanas (Yamas) — und machten sich freudig daran, den Leib zu tragen.

tata25then
tata25:
Adhikara47a (Adverbial/adhikara47a)
TypeIndeclinable
Roottatas (pr1tipadika pr1tipadika)
FormAdverb (k1lav1caka avyaya): 'then/thereafter'
preta-ga47125hosts of pretas
preta-ga47125:
Karta (Subject/kart01)
TypeNoun
Rootpreta (pr1tipadika) + ga47a (pr1tipadika)
FormMasculine (pu43li45ga), Nominative (1st/pratham01), Plural (bahuvacana); Tatpuru63a: 'pret01n0143 ga47125' = hosts of pretas
sarveall
sarve:
Karta (Subject-qualifier/kart01)
TypeAdjective
Rootsarva (pr1tipadika pr1tipadika)
FormMasculine (pu43li45ga), Nominative (1st/pratham01), Plural (bahuvacana); agrees with ga47125
rak63a25-bh6bta-ga47125groups of r01k63asas and bh6btas
rak63a25-bh6bta-ga47125:
Karta (Co-subject/kart01)
TypeNoun
Rootrak63as (pr1tipadika) + bh6bta (pr1tipadika) + ga47a (pr1tipadika)
FormMasculine (pu43li45ga), Nominative (1st/pratham01), Plural (bahuvacana); Dvandva: 'rak630143si ca bh6bt01ni ca' + ga47125 = groups of r01k63asas and bh6btas
tath1also, likewise
tath1:
Sambandha (Connector/sambandha)
TypeIndeclinable
Roottath1 (avyaya avyaya)
FormParticle/adverb (avyaya): 'also, likewise'
tanumbody
tanum:
Karma (Object/karma)
TypeNoun
Roottanu (pr1tipadika pr1tipadika)
FormFeminine (str2bli45ga), Accusative (2nd/dvit2by01), Singular (ekavacana)
vo0dhumto carry
vo0dhum:
Prayojana (Purpose/prayojana)
TypeVerb
Rootvah (dh1tu dh1tu)
FormInfinitive (tumun), 'to carry/bear/transport'
mud1with joy
mud1:
Kara47a (Instrument/Means/kara47a)
TypeNoun
Rootmud01 (pr1tipadika pr1tipadika)
FormFeminine (str2bli45ga), Instrumental (3rd/t5bt2by01), Singular (ekavacana); used adverbially: 'with joy'
sarveall
sarve:
Karta (Subject-qualifier/kart01)
TypeAdjective
Rootsarva (pr1tipadika pr1tipadika)
FormMasculine (pu43li45ga), Nominative (1st/pratham01), Plural (bahuvacana); qualifies implied subject (ga47125)
yewho
ye:
Karta (Relative-subject/kart01)
TypeNoun
Rootyad (sarvan01ma pr1tipadika sarvan01ma)
FormMasculine (pu43li45ga), Nominative (1st/pratham01), Plural (bahuvacana); relative pronoun: 'who'
vaiindeed
vai:
Sambandha (Particle/nip01ta)
TypeIndeclinable
Rootvai (avyaya avyaya)
FormEmphatic particle (nip01ta): 'indeed, certainly'
5bamana-sevak125servants of Yama
5bamana-sevak125:
Karta (Predicate nominative/kart01)
TypeNoun
Root5bamana (pr1tipadika) + sevaka (pr1tipadika)
FormMasculine (pu43li45ga), Nominative (1st/pratham01), Plural (bahuvacana); Tatpuru63a: '5bamanasya sevak0125' = servants of Yama

Narrator (context not provided; speaker uncertain without surrounding verses)

Concept: After death, forces aligned with cosmic law (Yama’s order) take over; the embodied person’s autonomy ends, and karmic administration begins.

Application: Contemplate impermanence to strengthen ethical restraint; cultivate protective spiritual capital through devotion and vrata so the after-death passage is not fear-driven.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"From the shadows at the forest’s edge, spectral attendants emerge—pretas with hollow eyes, bhūtas swirling like smoke, and fierce rākṣasa forms—forming a grim yet orderly procession. They lift the lifeless body with unsettling eagerness, as if performing a darkly ritualized duty under Yama’s command.","primary_figures":["Preta-gaṇas","Bhūta-gaṇas","Rākṣasa-gaṇas","Dead Pulkaśa/Caṇḍāla body","Śamana (Yama) implied presence"],"setting":"Twilight forest threshold that visually blends into an otherworldly path—misty ground, faint iron-gray horizon, and a suggestion of a distant gate or road to judgment.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["midnight blue","charcoal black","pale ash","dull copper","sickly green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a dramatic procession of Yama’s attendants carrying a body, with gold-leaf used sparingly to outline supernatural forms and weapons; rich dark blues and reds, ornate border, stylized fierce faces and jewelry, a faint suggestion of Yama’s emblem in the background.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: ghostly figures rendered with delicate lines and translucent washes; misty forest path transitioning into an otherworldly road; restrained palette with cool blues and grays, refined yet eerie expressions, narrative clarity without gore.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined pretas and bhūtas in rhythmic formation, carrying the body; strong reds, blacks, and greens; symbolic depiction of Yama’s authority via a staff or emblem; temple-wall didactic intensity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: an unusual narrative panel—dark procession framed by ornate floral borders; stylized spectral attendants; deep indigo ground with gold highlights; lotus motifs subtly suggest the possibility of redemption beyond the fearsome scene."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low drum","distant conch (faint)","whispering wind","anklet-like clinks","ominous silence"]}

Sandhi Resolution Notes: rak63obh6btaga47125 + tath1 3e rak63obh6btaga471stath1.

Ś
Śamana (Yama)
P
Pretas
R
Rākṣasas
B
Bhūtas

FAQs

Śamana is a name of Yama, the lord of death and judge of departed beings; “śamana-sevakāḥ” means his attendants or servants.

The verse groups various classes of fearsome or liminal beings to depict the retinue associated with death and the transition of the embodied being after life.

It underscores the inevitability of death and post-death processes under cosmic order (dharma), encouraging mindful living and responsibility for one’s actions.