Previous Verse
Next Verse

Shloka 85

Merit of Causeways and Crossings, Temple Construction Rewards, and the Rudrākṣa Mahātmya

अनुक्रमेण स्वर्गादौ लोकानां स पतिर्भवेत् । लोकानां च हितार्थाय देवास्तिष्ठंति संमुखाः

anukrameṇa svargādau lokānāṃ sa patirbhavet | lokānāṃ ca hitārthāya devāstiṣṭhaṃti saṃmukhāḥ

In rechter Reihenfolge, beginnend mit Svarga und den übrigen Welten, wird er zum Herrn der Sphären; und zum Wohle der Welten stehen die Götter ihm gegenüber, gegenwärtig vor seinem Angesicht.

अनुक्रमेणin sequence
अनुक्रमेण:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootअनुक्रम (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (तृतीया-एकवचनरूपेण क्रियाविशेषणवत्), क्रमवाचक (adverb: 'in order')
स्वर्ग-आदौbeginning with heaven
स्वर्ग-आदौ:
अधिकरण (Location)
TypeNoun
Rootस्वर्ग + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (आदि), सप्तमी (7th), एकवचन; समासः—स्वर्गादि (तत्पुरुषः: 'स्वर्गः आदिः यस्मिन्/यतः')
लोकानाम्of the worlds
लोकानाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
सःhe
सः:
कर्ता (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
पतिःlord, master
पतिः:
प्रथमा-सम्बन्ध (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
भवेत्would become
भवेत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
लोकानाम्of the worlds
लोकानाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
हित-अर्थायfor the welfare (of)
हित-अर्थाय:
सम्प्रदान (सम्प्रदानम्/Beneficiary)
TypeNoun
Rootहित + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (अर्थ), चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; समासः—हितार्थ (तत्पुरुषः: 'हितस्य अर्थः/प्रयोजनम्')
देवाःthe gods
देवाः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
तिष्ठन्तिstand, remain
तिष्ठन्ति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
संमुखाःfacing (him), in front
संमुखाः:
कर्तृविशेषण (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootसंमुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying देवाः)

Unspecified (narrative voice; chapter-level dialogue context not provided in the input)

Concept: Merit and right conduct can elevate a being through hierarchical realms; divine beings align themselves for the welfare of worlds when dharma is upheld.

Application: Treat authority as service: whatever ‘realm’ you lead—family, workplace, community—act for loka-hita; align with dharma so that support (human and ‘divine’) naturally gathers.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A visionary panorama of layered worlds rises like terraces of light, with Svarga at the forefront—celestial palaces, wish-fulfilling trees, and deva assemblies. At the center stands a dharmic ruler-sage, calm yet commanding, while devas face him in respectful attendance, suggesting power transmuted into guardianship for the world’s good.","primary_figures":["dharmic ruler-sage (merit-elevated)","Indra and devas (assembly)","celestial attendants (gandharvas/apsarases as background)"],"setting":"Svarga court with jeweled pillars, mandāra trees, cloud-thrones, distant layered lokas in the sky","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","pearl white","sunlit gold","amethyst purple","cloud silver"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: grand Svarga sabhā with Indra and devas facing a dharmic ruler-sage, gold leaf on palace architecture and halos, rich jewel tones, embossed cloud motifs, ornate crowns and gem-studded ornaments, symmetrical court composition with celestial trees and attendants.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: airy celestial terraces with delicate brushwork, cool blues and silvers, refined deva faces, lyrical clouds and distant loka layers, subtle gold accents, elegant courtly posture and gentle movement of scarves.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and flat yet vibrant pigments, deva assembly in frontal arrangement, stylized palace arch, dominant reds/yellows/greens with blue accents, iconic large eyes, patterned background suggesting layered lokas.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: celestial court framed by lotus borders and ornate floral patterns, symmetrical deva figures, deep indigo sky with gold stars, decorative cloud bands, intricate textile-like detailing and rhythmic repetition of motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["celestial drums (dundubhi)","conch shell","soft chimes","wind through wish-fulfilling trees"]}

Sandhi Resolution Notes: स्वर्गादौ = स्वर्ग + आदौ; पतिः भवेत् (visarga sandhi in recitation); हितार्थाय = हित + अर्थाय; देवास्तिष्ठन्ति = देवाः + तिष्ठन्ति.

S
Svarga
D
Devas

FAQs

It presents a model of cosmic governance: a figure becomes “lord” over the realms in an ordered hierarchy, starting with Svarga, implying structured oversight across multiple planes of existence.

The wording suggests readiness and service—gods are portrayed as present and attentive, acting for loka-hita (the welfare of beings), supporting the maintenance of cosmic order.

Leadership is framed as responsibility rather than privilege: authority is validated by commitment to universal welfare, with even divine beings oriented toward benefitting the worlds.