Previous Verse
Next Verse

Shloka 104

Merit of Causeways and Crossings, Temple Construction Rewards, and the Rudrākṣa Mahātmya

देवानां मंडपं कृत्वा यत्फलं लभते नरः । तत्फलं समवाप्नोति द्विगुणं विप्रमंदिरे

devānāṃ maṃḍapaṃ kṛtvā yatphalaṃ labhate naraḥ | tatphalaṃ samavāpnoti dviguṇaṃ vipramaṃdire

Welches Verdienst ein Mensch durch den Bau eines Maṇḍapa für die Götter erlangt, eben dieses Verdienst erlangt er doppelt, wenn er ihn am Heiligtum eines Brahmanen errichtet.

devānāmof the gods
devānām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
maṇḍapama pavilion
maṇḍapam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmaṇḍapa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
kṛtvāhaving made
kṛtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), ‘having done/made’
yatwhich
yat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Rootyad (यद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); relative pronoun
phalamfruit/result
phalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
labhateobtains
labhate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootlabh (लभ् धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)
naraḥa man
naraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tatthat
tat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); demonstrative pronoun
phalamfruit/result
phalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
samavāpnotiattains fully
samavāpnoti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootava√āp (आप्/अवाप् धातु) with sam- upasarga
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
dviguṇamtwofold, double
dviguṇam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdvi (द्वि संख्या-प्रातिपदिक) + guṇa (गुण प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); numeral compound adjective qualifying ‘phalam’
vipra-mandirein a Brahmin’s house/temple
vipra-mandire:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvipra (विप्र प्रातिपदिक) + mandira (मन्दिर प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष ‘viprasya mandiram’

Unknown (not specified in the provided single-verse excerpt)

Concept: Merit from building a deva-mandapa is doubled when the same act supports a vipra’s sacred place—honoring the custodians of Veda and ritual as pillars of dharma.

Application: Support authentic learning and ethical priestly institutions: fund repairs, build shaded spaces for recitation, provide facilities for pilgrims and daily worship—without arrogance or transactional intent.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene vipra-mandira stands beside a small yajña-śālā, with a newly built mandapa offering shade for Veda recitation. A learned śrotriya sits on a kusa mat teaching students, while donors place timber, lamps, and cloth at his feet; above, a subtle aura suggests the ‘double fruit’ of dharma ripening like two luminous lotuses.","primary_figures":["a śrotriya Brahmin teacher","Vedic students","a donor family","temple attendant/priest"],"setting":"Quiet sacred compound with tulsi-less courtyard (neutral), yajña platform, manuscript bundles, and a fresh pavilion for teaching and worship.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["ochre","ivory","ruby red","peacock blue","antique gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: vipra-mandira with gold-leaf archways; the śrotriya with a radiant halo, students holding palm-leaf manuscripts; donor offering materials; ornate pavilion pillars with gem-like highlights; rich reds/greens and traditional iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate teaching scene under a newly built mandapa; delicate manuscript details; soft hillside trees in the distance; cool, refined palette with lyrical calm; subtle doubling motif via paired lamps/lotuses.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines of the teacher and students beneath the mandapa; stylized architectural motifs; warm pigment blocks; emphasis on eyes and gestures of reverence; a symbolic double-lotus aura behind the act of charity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: pavilion framed by floral borders; paired lotus motifs indicating doubled merit; devotional atmosphere with intricate patterns; deep blues and gold accents, serene communal worship-teaching setting."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft bell","low chanting of Vedic svaras (distant)","crackling lamp","silence between lines"]}

Sandhi Resolution Notes: yatphalaṃ → yat + phalam; tatphalaṃ → tat + phalam; vipramaṃdire → vipra-mandire (aṃ + m sandhi).

D
Devas
V
Vipra (Brahmin)

FAQs

It praises constructing a maṇḍapa (pavilion or hall) as a meritorious act, especially when done in connection with a vipra-mandira (a Brahmin’s sacred place/temple).

It states that the same spiritual merit earned by building a pavilion for the gods is obtained in double measure when the act is performed at/for a vipra-mandira, emphasizing the elevated merit associated with serving Brahmin-linked sacred institutions.

The verse teaches that religious charity and construction (public sacred infrastructure) are valuable, and that honoring and supporting custodians of sacred learning and ritual life (vipras) is presented as especially meritorious.