Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Narrative of the Śūdra’s Renunciation of Greed

with the Tulādhāra Greatness Prelude

स याति ब्रह्मणो गेहं यज्ञैरन्यैश्च दुर्लभम् । सभायां यो वदेत्सत्यमश्वमेधफलं लभेत्

sa yāti brahmaṇo gehaṃ yajñairanyaiśca durlabham | sabhāyāṃ yo vadetsatyamaśvamedhaphalaṃ labhet

Er gelangt zur Wohnstatt Brahmās, die selbst durch andere Yajñas schwer zu erlangen ist; und wer in der Versammlung die Wahrheit spricht, erlangt die Frucht des Aśvamedha-Opfers.

saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन); sarvanāma (pronoun)
yātigoes/attains
yāti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धातु)
FormLaṭ (लट्, Present), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana (एकवचन)
brahmaṇaḥof Brahmā
brahmaṇaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Ṣaṣṭhī (6th/षष्ठी), Ekavacana (एकवचन)
gehamabode/house
geham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgeha (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन)
yajñaiḥby sacrifices
yajñaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Tṛtīyā (3rd/तृतीया), Bahuvacana (बहुवचन)
anyaiḥother
anyaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Tṛtīyā (3rd/तृतीया), Bahuvacana (बहुवचन); viśeṣaṇa to yajñaiḥ
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction (समुच्चय)
durlabhamhard to obtain
durlabham:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootdurlabha (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन); viśeṣaṇa to geham
sabhāyāmin the assembly/court
sabhāyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsabhā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Saptamī (7th/सप्तमी), Ekavacana (एकवचन)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन); relative pronoun
vadetshould speak
vadet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvad (धातु)
FormLiṅ (लिङ्, Optative/vidhiliṅ), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana (एकवचन)
satyamtruth
satyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsatya (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन)
aśvamedha-phalamreward of the horse-sacrifice
aśvamedha-phalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootaśvamedha (प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन); tatpuruṣa: aśvamedhasya phalam = ‘fruit of the Aśvamedha’
labhetwould obtain
labhet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootlabh (धातु)
FormLiṅ (लिङ्, Optative/vidhiliṅ), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana (एकवचन)

Unspecified (narrative voice within the Adhyaya; exact dialogue speaker not provided in the input excerpt)

Concept: Speaking truth in an assembly yields merit equal to great sacrifices and grants access to exalted realms; ethical speech can substitute for ritual grandeur.

Application: Practice ‘sabhā-satya’: in meetings, courts, and community decisions, speak truth even when inconvenient; treat integrity as a daily yajña.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A grand assembly hall is shown like a ritual arena: instead of fire-altars, the central focus is a speaker standing with unwavering gaze, truth emanating as a luminous thread connecting earth to a distant Brahma-loka. Above, a faint vision of Brahmā’s lotus-seat appears, suggesting that honest testimony can lift one to realms normally reached by mighty yajñas.","primary_figures":["truth-speaker in sabhā","assembly elders","Brahmā (visionary apparition on lotus)"],"setting":"majestic sabhā with ritual banners, symbolic yajña implements set aside, and a sky-opening revealing Brahma-loka","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["lotus pink","burnished gold","vermillion red","deep teal","cloud white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a sabhā rendered like a sacred mandapa, the truth-speaker centered with a gold-leaf aura, above him Brahmā on a lotus throne in a clouded arch; ornate pillars with gold embossing, rich reds/greens, gem-studded crowns for elders, and a prominent symbolic Aśvamedha horse emblem in the border to indicate sacrifice-equivalence.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined court scene with lyrical architecture, the speaker standing calmly, a delicate beam of light rising to a small vignette of Brahmā on a lotus in the upper corner; cool shadows, soft pinks and golds, intricate textile patterns, subtle expressions of awe among listeners.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold-outlined sabhā with the speaker as dharma-hero, a stylized lotus-cloud panel above showing Brahmā; strong red-yellow-green palette, decorative bands with lotus and conch motifs, temple-wall narrative clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: the sabhā transformed into a lotus garden pavilion, a golden thread of ‘satya’ rising to a lotus medallion of Brahmā; dense floral borders, peacocks, intricate lotuses, deep blue ground with gold and pink highlights, devotional ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["single temple bell strike at key words","low drum (mridang) pulse","brief silence after ‘sat्यम्’"]}

Sandhi Resolution Notes: yajñairanyaiśca → yajñaiḥ + anyaiḥ + ca; vadetsatyam → vadet + satyam; satyamaśvamedhaphalam → satyam + aśvamedha-phalam.

B
Brahmā
A
Aśvamedha

FAQs

It elevates truthful speech in a sabhā (public assembly/council) as a high dharmic act, equating its merit with the famed Aśvamedha sacrifice.

Aśvamedha represents an extremely prestigious, rare, and costly Vedic sacrifice; the verse uses it as a benchmark to stress that ethical integrity can yield comparable spiritual merit.

The verse states that one attains Brahmā’s abode—considered difficult to reach even through many other sacrificial rites.